Перевод "лжет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лжет - перевод : лжет - перевод :
ключевые слова : Lying Lies Liar Lied

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он лжет! Лжет потому, что вы его запугали!
He's a liar, you scared him into lying.
Том лжет.
Tom is lying.
Том лжет.
Tom's lying.
Том лжет.
Tom lies.
227 лжет.
227 is lying.
Он лжет!
Liar!
Он лжет.
He's a liar.
Он лжет.
He was lying.
Ктото лжет.
Somebody's lying.
Она лжет!
She's lying, that tramp.
Том вам лжет.
Tom is lying to you.
Она все лжет.
She's still lying.
Этот моряк лжет!
That sailor's a liar!
Да, он лжет.
Yes, he was.
Неправда, она лжет.
That's not true, she's lying.
Человек всегда лжет.
It's human to lie.
Милорд, он лжет.
My lord, he lies.
Я думаю, Том лжет.
I think Tom is lying.
Она никогда не лжет.
She never lies.
Лжет он, не слушайте!
He's lying, I tell you!
Эми не лжет тебе.
Amy isn't lying to you.
Черт побери! Он лжет!
For cat's sake.
Это неправда,она лжет.
She's lying.
Том считал, что Мэри лжет.
Tom thought Mary was lying.
Про одиночество никто не лжет.
Nobody ever lies about being lonely.
Как понять, лжет ли кто то?
How do you tell if someone is lying?
Никто не лжет, предупредив об этом.
No one lies after he says he's going to do so.
Я не верю Наоми. Думаю, она лжет.
I don't believe Naomi. I think she's lying.
Она всегда правдива и все время лжет.
She is always sincere and she lies all the time.
Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь?
Well, if you think i'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about?
Не верьте ей, потому что она всегда лжет.
Don't believe her because she always lies.
Она мне лгала. Она все время мне лжет.
She's always lied to me.
То есть подумают, что Кристина лжет, ради меня?
People might think Christine would lie on my account?
Я доверяю ему потому, что он никогда не лжет.
I trust him because he never tells a lie.
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies.
Насколько же более Вы должны доверять Богу, который не лжет?
So how much more should you trust a God who cannot lie?
Пресса лжет! кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
The press lies! demonstrators shouted in Warsaw and burned Party controlled newspapers.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.
Surely God does not show the way to the shameful liar.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.
Surely God guides not him who is prodigal and a liar.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.
God does not guide the extravagant imposter.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.
Allah does not guide to the Right Way any who exceeds the limits and is an utter liar.
Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.
Allah guideth not one who is a prodigal, a liar.
Я думаю, что Барыш Хакмэн лжет. Он просто играл перед камерами.
That's why we put up with ridiculous masquerade.
Неужели женщине должно быть приятно, когда, делая ей комплименты, мужчина лжет?
I wonder why a man thinks he's pleasing a woman when he says things to her he doesn't mean.

 

Похожие Запросы : лжет вам - он лжет - она лжет - он лжет - он лжет