Перевод "лицензирование в качестве фармацевта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
фармацевта - перевод : лицензирование - перевод : лицензирование в качестве фармацевта - перевод : лицензирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какого фармацевта? | What druggist? |
Это от фармацевта. | It's from that druggist. |
Пусть сделают вскрытие фармацевта. | But have them do an autopsy on the pharmacist. |
Разработчики и лицензирование | Credits and Licences |
Благодарности и лицензирование | Credits and License |
Разработчики и лицензирование | Credits and Licenses |
Благодарности и лицензирование | Credits and Licenses |
Разработчики и лицензирование | Credits and License |
Разработчики и лицензирование | Credits and licenses |
Лицензирование деятельности в области генной технологии | The assessment made by the EIA Commission is based, inter alia, on the comments provided by the public and results in a on reasoned opinion. |
Авторские права и лицензирование | Copyrights and License |
Авторские права и лицензирование | Credits and Licenses |
Авторские права и лицензирование | Credits and License |
Список участников и лицензирование | Credits and Licenses |
Участники проекта и лицензирование | Credits and License |
Авторские прав аи лицензирование | Credits and License |
Авторские права и лицензирование | Credits And Licenses |
Марио родился 29 марта 1939 года в Венеции, в семье итальянского фармацевта. | Terence Hill (born Mario Girotti 29 March 1939) is an Italian actor. |
i) законодательство, регулирование и лицензирование. | Legislation, regulation and licensing Some of the more fundamental aspects of tourism sustainability, such as employees' rights, visitor safety, and hazardous discharges, have to be controlled by legislation. |
В других штатах наоборот, лицензирование и подготовка являются обязательными. | In other states, however, they are held to varying standards of training and license. |
335. Ниже приводится мнение об израильской системе правосудия фармацевта из Газы | 335. A pharmacist from Gaza gave the following opinion of the Israeli legal system |
государственные ограничения в отношении конкретных видов коммерческой де ятельности лицензирование | The target company should be prepared for this occurrence and should notify those organisations with whom t has sig nificant relationships so that they are also prepared. |
В некоторых странах регистрация или лицензирование являются обязательными, в других добровольными. | In some, registration or licensing is mandatory, in others it is voluntary. |
Я узнал это от фармацевта, который шепнул мне на ухо, прежде чем умереть. | I learned it from the pharmacist, who slipped it in my ear before dying, |
Клуб не прошел лицензирование и был преобразован в июле 2008 года. | The club was dissolved in 2008, but reformed that July under the name of F.C. |
промульгацию и популяризацию кодексов следует инкорпорировать в образование, подготовку и лицензирование | Promulgation and promotion of codes should be incorporated into education, training and licensing |
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия. | Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity. |
Лицензирование Майкрософт запатентовала некоторые алгоритмы работы с FAT и VFAT. | Linux provides a VFAT filesystem driver to work with FAT volumes with VFAT long filenames. |
К ним относятся торговля, лицензирование товаров и услуг и ПИИ. | These include trading, the licensing of goods and services, and FDI. |
Лицензирование производства опия было бы реалистичным и прагматичным краеугольным камнем в успехе этой стратегии. | Licensing the opium crop would be a realistic and pragmatic cornerstone of that strategy s success. |
Лицензирование регистрация объектов лиц, работающих с биологическими материалами (пункт 12 таблицы) | Licensing registration of facilities persons handling biological materials (point 12 of the matrix) |
Лицензирование регистрация объектов лиц, работающих с биологическими материалами (пункт 12 таблицы) | Licensing of chemical installations entities use of materials (point 12 of the matrix) |
Первым шагом к освоению зарубежных рынков обычно является экспорт и лицензирование. | Exporting and licensing are common first steps into foreign markets. |
За управляющими компаниями установлен пристальный надзор, и все они прошли через лицензирование. | Close supervision of property management companies has been instituted and they have all gone through the licensing process. |
Стандартизация и лицензирование типа также должно помочь сократить сроки и стоимость строительства. | Standardization and type licensing should also help reduce the time and cost of construction. |
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов. | substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law) |
Отправляя работу, автор соглашается на лицензирование под Creative Commons 4.0 Attribution Share Alike. | By submitting the work, the author agrees that it is licensed under a Creative Commons 4.0 Attribution Share Alike license. |
По мнению государства участника, лицензирование само по себе не является нарушением статьи 27. | In the State party's opinion, licensing in and of itself does not violate article 27. |
ющиеся торговли и деятельности торговых компаний (например, лицензирование импорта, получение доступа к финансовым | and regulations concerning trade and trading company activities (e.g. import licensing, access to |
Учебный центр в Аммане обеспечивал юношам и девушкам среднюю специальную техническую подготовку по таким специальностям, как помощник фармацевта, помощник лаборанта и делопроизводитель. | The Amman Training Centre offered men and women trainees post secondary, semi professional training courses which prepared them to become assistant pharmacists, assistant laboratory technicians and business administrators. |
Попытка запретить проституцию в 1836 году не увенчалась успехом, равно как открытие государственного или лицензирование частных борделей. | An attempt was made to ban prostitution in 1836, but within a year a state run brothel was established,which was not a success, nor were private licenced brothels. |
Лицензирование должно стимулировать ПГЧС и обеспечивать частному сектору более активную роль в выполнении таких предусмотренных законом задач. | This applies to licensing regulations for statutory tasks that need to be carried out by licensed persons or companies (e.g. notaries, licensed surveyors) as well as to procedures for contracting out services or procurement tasks that do not fall under any licensing regulation. |
После этого в полицейский участок округа Малкангири донесли на водителя машины скорой помощи, а также на фармацевта и медсестру, которые также были там. | A First Information Report (FIR) has since been lodged at the Malkangiri police station against the driver, as well as a pharmacist and an attendant who were in the ambulance. |
17 мая проект был переименован в LimeSurvey, для того чтобы сделать лицензирование проекта более легким, не включая PHP в название. | On May 17, 2007 the project name was changed from PHPSurveyor to LimeSurvey in order to make software licensing easier by not including PHP in the name. |
Лицензирование для фильмов, телевидения и рекламы сделало песню Bad to the Bone ещё более узнаваемой. | Licensing for films, television, and commercials has since made Bad to the Bone better recognized. |
Похожие Запросы : помощник фармацевта - принудительное лицензирование - лицензирование технологий - лицензирование вне - корпоративное лицензирование - профессиональное лицензирование - лицензирование обязательства - кросс лицензирование - промышленное лицензирование - лицензирование спектра - лицензирование IP