Перевод "лучше оставить недосказанным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :
ключевые слова : Rather Best Better Feel Leaving Message Behind Couldn Left

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ещё столько всего осталось недосказанным.
There's so much left to tell.
Тебе лучше оставить это.
You'd better leave it.
Некоторые вещи лучше оставить невысказанными.
Some things are best left unsaid.
Некоторые вещи лучше оставить недосказанными.
Certain things are better left unsaid.
Некоторые вещи лучше оставить несказанными.
Some things are better left unsaid.
Может, лучше оставить его там?
Maybe I'd better leave him like he is.
Наверное, лучше оставить вас одних.
Listen, you haven't seen Gianni in a long time, I'll leave you two alone.
Нам лучше оставить его в покое.
We'd better leave him alone.
Тебе лучше оставить их в покое.
You'd better leave them alone.
Вам лучше оставить их в покое.
You'd better leave them alone.
Тебе лучше оставить его в покое.
You'd better leave him alone.
Вам лучше оставить его в покое.
You'd better leave him alone.
Тебе лучше оставить её в покое.
You'd better leave her alone.
Вам лучше оставить её в покое.
You'd better leave her alone.
Некоторые вещи лучше оставить в прошлом.
Some things are better left in the past.
Наверное лучше это пока оставить как есть.
Maybe I'll leave that there for now.
Не лучше ли вам оставить конвертик здесь?
Hadn't you better leave the envelope in here?
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам.
Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents.
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту.
Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть.
So I think we better leave the salaries just where they are.
Это лучше для вас обоих, чтобы оставить ее с нами.
It's the best for both of you to leave her with us.
Эту тему лучше оставить для зала, полного адвокатами и судьями.
That's probably a topic that is best reserved for a room full of lawyers and judges.
Так что, было лучше оставить ребенка одного? Ничего страшного, Сами, успокойся.
What does this mean now?
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts.
Оставить жизнь Сумел он лучше, чем прожить, он умер, Как будто в совершенстве научился
Nothing in his life became him like the leaving it
Ну, возможно лучше оставить её открытой. Другие мальчики могут вернуться рано и захотеть заглянуть сюда.
Well, perhaps you'd better leave it ajar just in case some of the other boys come back early and want to drop in.
Оставить
Do not Move
Оставить
Do Not Reset
Оставить
Keep
Оставить
Keep Enabled
Оставить
Keep Times
Оставить
Keep Editor Running
Оставить?
Oh, revenge!
Оставить?
You want it on?
Эта песня Она называется Longplayer. ( пластинка ) (раз это название песни, ее лучше наверное без перевода оставить)
It's called Longplayer.
Лучше будет оставить это с ним, не то ктонибудь откопает тело и решит, что это убийство.
I figure best we leave something like this on him lest somebody digs him up and makes out he was killed.
Оставить закрытым
Leave Closed
Оставить открытым
Keep Open
Оставить данные
Keep Data
Оставить файлы
Keep Files
Оставить позицию
Second position
Оставить позицию
Keep Position
Оставить старые
Do Not Override
Оставить предыдущий
LeavePrevious
Оставить комментарий
Leave a comment

 

Похожие Запросы : левый недосказанным - лучше оставить в покое - оставить - лучше - лучше