Перевод "лучше оставить недосказанным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ещё столько всего осталось недосказанным. | There's so much left to tell. |
Тебе лучше оставить это. | You'd better leave it. |
Некоторые вещи лучше оставить невысказанными. | Some things are best left unsaid. |
Некоторые вещи лучше оставить недосказанными. | Certain things are better left unsaid. |
Некоторые вещи лучше оставить несказанными. | Some things are better left unsaid. |
Может, лучше оставить его там? | Maybe I'd better leave him like he is. |
Наверное, лучше оставить вас одних. | Listen, you haven't seen Gianni in a long time, I'll leave you two alone. |
Нам лучше оставить его в покое. | We'd better leave him alone. |
Тебе лучше оставить их в покое. | You'd better leave them alone. |
Вам лучше оставить их в покое. | You'd better leave them alone. |
Тебе лучше оставить его в покое. | You'd better leave him alone. |
Вам лучше оставить его в покое. | You'd better leave him alone. |
Тебе лучше оставить её в покое. | You'd better leave her alone. |
Вам лучше оставить её в покое. | You'd better leave her alone. |
Некоторые вещи лучше оставить в прошлом. | Some things are better left in the past. |
Наверное лучше это пока оставить как есть. | Maybe I'll leave that there for now. |
Не лучше ли вам оставить конвертик здесь? | Hadn't you better leave the envelope in here? |
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам. | Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. |
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту. | Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament. |
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть. | So I think we better leave the salaries just where they are. |
Это лучше для вас обоих, чтобы оставить ее с нами. | It's the best for both of you to leave her with us. |
Эту тему лучше оставить для зала, полного адвокатами и судьями. | That's probably a topic that is best reserved for a room full of lawyers and judges. |
Так что, было лучше оставить ребенка одного? Ничего страшного, Сами, успокойся. | What does this mean now? |
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам. | Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. |
Оставить жизнь Сумел он лучше, чем прожить, он умер, Как будто в совершенстве научился | Nothing in his life became him like the leaving it |
Ну, возможно лучше оставить её открытой. Другие мальчики могут вернуться рано и захотеть заглянуть сюда. | Well, perhaps you'd better leave it ajar just in case some of the other boys come back early and want to drop in. |
Оставить | Do not Move |
Оставить | Do Not Reset |
Оставить | Keep |
Оставить | Keep Enabled |
Оставить | Keep Times |
Оставить | Keep Editor Running |
Оставить? | Oh, revenge! |
Оставить? | You want it on? |
Эта песня Она называется Longplayer. ( пластинка ) (раз это название песни, ее лучше наверное без перевода оставить) | It's called Longplayer. |
Лучше будет оставить это с ним, не то ктонибудь откопает тело и решит, что это убийство. | I figure best we leave something like this on him lest somebody digs him up and makes out he was killed. |
Оставить закрытым | Leave Closed |
Оставить открытым | Keep Open |
Оставить данные | Keep Data |
Оставить файлы | Keep Files |
Оставить позицию | Second position |
Оставить позицию | Keep Position |
Оставить старые | Do Not Override |
Оставить предыдущий | LeavePrevious |
Оставить комментарий | Leave a comment |
Похожие Запросы : левый недосказанным - лучше оставить в покое - оставить - лучше - лучше