Перевод "любой помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
любой - перевод : помощи - перевод : любой - перевод : любой - перевод : любой помощи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется. | 23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. |
Объем помощи, которую Соединенные Штаты предоставляют для удовлетворения потребностей палестинцев, превосходит объем помощи любой другой страны мира. | The level of United States assistance for Palestinians' needs compares favourably to that of any other country in the world. |
Оказанию помощи в любой форме должен предшествовать официальный запрос от государства участника. | Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State. |
Это делается с целью гарантировать женщинам, подвергшимся насилию, возможность получения любой необходимой помощи. | The aim is to guarantee that abused women received all possible help. |
Эта оценка будет служить отправной точкой для любой дальнейшей деятельности по оказанию помощи. | That assessment will form the basis for any further assistance activities. |
Программы помощи развивающимся странам должны рассматриваться как часть любой глобальной программы стимулирования экономического роста. | Aid programs for developing nations should be considered a part of any global stimulus and long term economic recovery plan. |
ЕС и ЕЦБ волнуются по поводу морального риска, который возникает при предоставлении любой помощи . | The EU and the ECB are worried about the moral hazard of any bailout. |
Под ГМО понимается любой организм, генотип которого был искусственно изменен при помощи генной инженерии. | GMO is any organism whose genetic material has been altered using genetic engineering techniques. |
Речь идет о поддержке любой формы помощи и любой формы определения ориентиров, которую мы можем оказать на благо народа Территории до достижения ею независимости. | It is a commitment to every form of assistance and every form of guidance that we can possibly give for the benefit of the population of the Territory until its independence. |
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Еще одним аспектом обеспечения прав человека в любой стране является свободный доступ к получению юридической помощи. | Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. |
Любой | All Files Folders |
Любой | Is Not Important |
Любой | Any |
Любой. | Any kind. |
настоятельно призывая все государства воздерживаться от предоставления любой формы прямой или косвенной помощи, поддержки или поощрения УНИТА, | Urging all States to refrain from providing any form of direct or indirect assistance, support or encouragement to UNITA, |
настоятельно призывая все государства воздерживаться от предоставления любой формы прямой или косвенной помощи, поддержки или поощрения УНИТА, | quot Urging all States to refrain from providing any form of direct or indirect assistance, support or encouragement to UNITA, |
75. Комиссия приветствует постоянную готовность ЮНИСЕФ в любой момент полностью отчитаться в отношении помощи наличными средствами правительствам. | 75. The Board welcomes the continued commitment of UNICEF to pursuing full accountability for cash assistance given to Governments. |
Также, как и любой ребенок ее возраста, Майнхардис хочет получить одобрение и поддержку, доброе слово, руку помощи | Just like any child her age, Meinhardis is looking for some kind of support, a good word, a hand ... |
Любой доктор, любой специалист скажет вам это. | Any doctor, any specialist will tell you that. |
Мы можем ограбить любой банк страны, любой. | We can charge any bank in the country, any bank. |
А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Why not? Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. | Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance. |
Ряд выступавших подчеркнули, что составной частью любой стратегии противодействия терроризму должны стать надлежащие меры по помощи жертвам терроризма. | Several speakers emphasized that appropriate responses to victims of terrorism needed to form an integral part of any counter terrorism strategy. |
Любой ценой! | At any cost! |
Любой подойдёт. | Anybody will do. |
Любой символ | Any Character Tool |
Любой вариант | Any |
Любой альбом | Any Album |
Любой ориентацией | Any Orientation |
Любой символ | Any Character |
Любой заголовок | Anywhere in Headers |
Любой язык | All Languages |
Любой символ | Any character |
Выбери любой. | Take one you like. |
Берите любой. | So you can choose whichever tea you want. |
Любой оптимизм. | Any optimism. |
Любой скажет | Everyone says, Bunch of foolish people! |
Любой звук. | Any sound. |
Любой закон. | Any law. |
Любой Ветер! | Any wind! |
Любой ценой. | By all means. |
Любой испугается. | He'd scare anyone. |
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США. | And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history. |
d) описание запрашиваемой помощи и подробная информация о любой конкретной процедуре, соблюдение которой хотело бы обеспечить запрашивающее Государство участник | (d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure that the requesting State Party wishes to be followed |
Похожие Запросы : любой к любой связи - Любой запрос - любой интерес - любой способ - любой ответ - любой материал - любой ключ - любой спор - любой риск - на любой