Перевод "люди в форме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди в форме - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти люди решили продолжить встречи в той же форме. | These men decided to continue gatherings in the same form. |
Он был прямо в форме альфа или бета, люди | It was expressly in alpha or beta form, people found this incredibly compelling. |
Появились уже какие то люди в форме и началась реальная помощь. | Some people in uniforms showed up and the real rescue began. |
Доказано, что люди всех возрастов и культур рассказывают о себе в какой либо повествовательной форме. | Evidence suggests that humans in all ages and from all cultures create their identity in some kind of narrative form. |
Я в форме. | I'm fit. |
В какой форме? | In what form? |
В простейшей форме. | In the simplest form. |
В форме прямоугольника. | Shaped like a rectangle. |
Они в форме? | Are they in uniform? |
В отличной форме. | It's in good shape. |
Когда идет дождь, воды собирается в прудах в форме низкого кубка тобас , откуда пьют и люди, и животные. | Jalal HB at Fire Within writes about the scarcity of drinking water in the Thar deserts of Sindh province When it rains, the rain water gets collected in small low lying bowl shaped ponds called the tobas where men and animals drink together. |
Все эти люди в той или иной форме доказывают, что внешняя оболочка это ещё далеко не всё. | All of these people are saying, in one way or another, that what you see is not all you get. |
Но если вы невидимы, люди будут видеть сгусток пыли в форме человека, бродящий с чрезвычайно грязными подошвами. | But, if you're invisible, people would see a human shaped blob of dust walking around with extremely dirty soles. |
Все эти люди в той или иной форме доказывают, что внешняя оболочка это ещё далеко не всё. | All of these people are saying, in one way or another, that what you see is not all you get. |
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. | And this material that's deposited either starts as a liquid form or a material powder form. |
CAEO в своей форме. | CAEO in her uniform. |
Мы в хорошей форме. | We are in good condition. |
Мы в хорошей форме. | We're in good shape. |
Мы не в форме. | We're not fit. |
Ты в хорошей форме. | You're in good shape. |
Вы в хорошей форме. | You're in good shape. |
Ты в плохой форме. | You're in bad shape. |
Том в плохой форме. | Tom is in bad shape. |
Я не в форме. | I'm out of shape. |
Том был в форме. | Tom was wearing a uniform. |
Я в хорошей форме. | I'm in good shape. |
Том в ужасной форме. | Tom is in horrible shape. |
Том в невероятной форме. | Tom is in incredible shape. |
Ты в прекрасной форме. | You're in fine shape. |
Вы в прекрасной форме. | You're in fine shape. |
Том в отличной форме. | Tom is in great shape. |
Том в потрясающей форме. | Tom is in amazing shape. |
Том не в форме. | Tom is out of shape. |
Я в плохой форме. | I'm in bad shape. |
Том в хорошей форме. | Tom is in good shape. |
Он в идеальной форме. | He is in perfect shape. |
Том в новой форме. | Tom is wearing a new uniform. |
Аллегро в сонатной форме. | However, C.P.E. |
Головоломка в форме лобзикаName | Jigsaw shape puzzle |
Головоломка в форме XName | XSudoku shape puzzle |
Виджет в другой форме | A form widget included in another Form |
Проявленная в человеческой форме. | Walking in the form of a human being. |
Будешь в отличной форме. | Come on, have some. |
Трасса в форме окружности. | It's circular. |
МакКлоски в отличной форме. | McCloskey's in great shape. |
Похожие Запросы : в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме - в форме, - в графической форме - разница в форме - в нотариальной форме