Перевод "магнетронного распыления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
магнетронного распыления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это основные районы для распыления. | Those are prime targets for trailing. |
а) наземные и воздушные средства распыления пестицидов и обслуживание технических средств | (a) Ground and air dusting and the maintenance of treatment equipment |
Необходимо выбирать тактику, подходящую событию то, что мы называем тактикой распыления. | So, we pick tactics accommodated to the event, especially this thing we call the small tactics of dispersion. |
Нужны ли вам аэрозоли для распыления в атмосфере для повышения эффективности? | Do you need particulates dispersed in the atmosphere to make it more effective? |
Это необходимо для того, чтобы избежать распыления ресурсов целевых фондов среди широкого круга проектов. | That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects. |
Мы должны избегать распыления последующих мероприятий между многочисленными функциональными комиссиями и параллелизма в представлении докладов. | We should avoid splitting the follow up into numerous functional commissions and parallel reporting arrangements. |
Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ. | One of the best tools we have against malaria is indoor residual spraying. Of the dozen or so insecticides WHO has approved as safe for house spraying, the most effective is DDT. |
Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ. | Of the dozen or so insecticides WHO has approved as safe for house spraying, the most effective is DDT. |
1.3 Капли раствора, которые стекают с испытываемых образцов, не должны возвращаться в резервуар для повторного распыления. | Drops of solution which fall from test samples shall not return to the reservoir for respraying. |
Поэтому Эквадор призывает Организацию Объединенных Наций оказывать содействие проведению всеобъемлющих, надежных и достоверных исследований фактического воздействия такого распыления. | Ecuador therefore calls upon the United Nations system to promote a comprehensive, reliable and credible study on the actual impact of this spraying. |
Силицидные контакты также могут быть сформированы методом прямого распыления соединения или методом ионной имплантации переходного металла с последующим отжигом. | Silicide contacts can also be deposited by direct sputtering of the compound or by ion implantation of the transition metal followed by annealing. |
Была отмечена необходимость дополнить экспортно контрольные списки и включить в них специфические аэрозольные распылители, пригодные для распыления биологических агентов. | Of note were refinements to export control lists, including the addition of specific aerosol sprayers suitable for dispersal of biological agents. |
Представитель другой делегации, сославшись на пункт 27а документа DP CP MON 5, предостерег от чрезмерного распыления ограниченных ресурсов ПРООН. | In reference to paragraph 27 (a) of document DP CP MON 5, one delegation cautioned against spreading the limited resources of UNDP too thinly. |
Это решение будет направлено не против индивидуальной мобильности, а против распыления дефицитного ресурса, который более необходим для производства синтетических материалов. | This decision would not be directed against individual mobility, but against the dissipation of a scarce resource that is more urgently needed to produce synthetic materials. |
Не следует ослаблять усилия в этом направлении за счет распыления ресурсов на отнимающие много времени переговоры о разработке новых документов. | Efforts in that regard should not be weakened by spreading resources too thinly with time consuming negotiations aimed at developing new instruments. |
60. Он заверил делегации в том, что Департамент постарается провести оценку своих мандатов, с тем чтобы избежать чрезмерного распыления усилий. | 60. He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely. |
Специализация на нишевом продукте хорошая стратегия постепенной интернационализации в отличие от распыления ограниченных ресурсов на производство многих товаров во многих местах. | Specializing in a niche product is a good strategy for incremental internationalization rather than spreading the limited resources too thinly on many products and to many places. |
Упомяну ещё одну идею увеличение отражательной способности облаков над океаном путем распыления морской воды. Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты. | Just to run by another one this is a plan to brighten the reflectance of ocean clouds, by atomizing seawater that would brighten the albedo of the whole planet. |
Нападение в Мацумото было более изощренным, поскольку при его совершении был применен более совершенный метод распыления, чем во время нападения в Токио. | The Matsumoto attack was sophisticated because it used a more advanced dispersal method than the one in Tokyo. |
В прошлом наша стратегия ориентировалась в основном на уничтожение посевов опийного мака, иногда она проводилась вручную, а иногда путем распыления гербицидов с воздуха. | In the past it has been our strategy to focus mainly on the destruction of poppy fields, sometimes carried out manually and at other times by aerial spraying of herbicides. |
Щёлкните мышкой на одном из квадратов, чтобы выбрать размер области распыления. Вы можете выбирать размер в 2, 3, 5, 9, 17 и 29 пикселей. | Click on one of the shapes to select the spray size. You can select from spray sizes of 9x9, 17x17 and 29x29. |
2. Это особенно верно в отношении кризисных ситуаций, когда действуют несколько организаций одновременно и когда необходимы меры для предотвращения дублирования, перекрещивания или распыления усилий. | 2. This would in particular be true in crisis situations where several organizations act simultaneously, in order to avoid duplication, overlapping or dissipation of efforts. |
Поскольку он не биоразлагается после распыления, ДДТ действует намного лучше, чем многие пестициды, использующиеся сейчас, некоторые из которых ядовиты для рыбы и других водных организмов. | Because it persists after spraying, DDT works far better than many pesticides now in use, some of which are toxic to fish and other aquatic organisms. |
В этой связи необходимо сохранить тесную связь между исследовательской работой и деятельностью по линии технического сотрудничества, с тем чтобы избежать распыления ресурсов, предназначенных для НРС. | In that respect a close link should be kept between research and technical cooperation activities in order to avoid dispersion in the allocation of resources in favour of LDCs. |
Важными факторами в этой связи являются согласование различных инициатив, региональное и трансграничное сотрудничество, новаторское мышление и объединение имеющихся средств во избежание дублирования и распыления ресурсов. | Harmonizing various initiatives, collaborating regionally and across State boundaries, thinking innovatively, and pulling assets together to avoid duplication and waste of resources, are all essential in this regard. |
Далее, хотя следует избегать дублирования и распыления ресурсов, некоторое наложение функций может быть полезным, если это способствует решению общих базовых вопросов исходя из различных перспектив. | Further, while duplication and dispersal of resources must be avoided, some overlapping may prove useful if it contributes to addressing common, basic issues from different perspectives. |
Посредством надкроватных сеток, распыления инсектицидов внутри дома и доступных лекарств для бедных людей в деревнях, где существует опасность заболевания малярией, болезнь может быть взята под контроль. | Malaria can be brought under decisive control through bed nets, indoor spraying of insecticides, and making medicines freely available to poor people in malaria prone villages. |
Оратор одобряет работу эксперта Подкомиссии по праву на развитие, хотя и предупреждает о необходимости надлежащей координации между подобными механизмами и осторожности во избежание распыления имеющихся ресурсов. | He welcomed the work of the Subcommission's expert on the right to development, although he cautioned that there must be adequate coordination among such mechanisms and care must be taken to avoid overstretching available resources. |
При осуществлении таких инициатив не следует поддаваться соблазну распыления ресурсов в стремлении расширить сферу охвата программы, особенно когда программа связана с новаторской деятельностью по подготовке экспериментальных проектов и моделей. | Such initiatives should resist the temptation to spread resources in an attempt to increase programme coverage, especially when the programme is engaged in piloting and modelling innovations. |
Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН м2 до 170 кН м2. | The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN m2 and 170 kN m2. |
Эквадор уделяет особое внимание этому вопросу, и поэтому у него вызывает озабоченность спорный факт распыления глифосата в качестве гербицида, используемого для уничтожения незаконных урожаев вдоль пограничной линии между Колумбией и Эквадором. | Ecuador attaches particular importance to this topic and is therefore concerned at the controversial spraying of glyphosate as a herbicide to eliminate illegal crops along border areas between Colombia and Ecuador. |
Если о назначении такой меры ходатайствует не должник, а какая либо иная сторона, суд может предложить заявителю представить ему доказательства того, что эти меры необходимы для сохранения стоимости или предотвращения распыления активов должника. | Where a party other than the debtor applies for the measure, the applicant may be required by the court to provide evidence that the measure is necessary to preserve the value or avoid dissipation of the debtor's assets. |
Три года назад, когда более 3 млрд долларов США новых денег были направлены на борьбу с малярией, надкроватные противомоскитные сетки и средства, предназначенные для распыления внутри помещений, предохраняли менее 20 населения Африки в группе риска. | Three years ago, when more than 3 billion in new money was committed to the malaria effort, mosquito nets and indoor spraying protected less than 20 of Africa s at risk population. |
Похожие Запросы : постоянного тока магнетронного распыления - покрытие распыления - распыления тумана - инжектор распыления - угол распыления - путем распыления - метод распыления - время распыления - угол распыления - давление распыления - процесс распыления - выход распыления - процесс распыления - ширина распыления