Перевод "междисциплинарный ориентированной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
междисциплинарный - перевод : междисциплинарный ориентированной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Междисциплинарный центр технологического анализа и прогнозирования | Interdisciplinary Center for Technological Analysis and Forecasting |
Химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития | Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue |
а) химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития | Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue The role of UNEP in SAICM implementation The need for multisectoral commitment at the international level to the sound management of chemicals. |
Один из наиболее изумительных моментов это междисциплинарный характер работы. | One of the most exciting things about this is that, indeed, it involves multidisciplinary work. |
OSB плиты с ориентированной стружкой | Strong economic conditions, combined with effective industry and government promotion policies, drove forest products markets to record levels in 2004 for the UNECE region as a whole. |
Подчеркивается значение социально ориентированной политики. | The importance of socially oriented policies is emphasized. |
Что будет после ресурсо ориентированной экономики? | I think that famous people are victims of culture just like everybody else. What will happen after the resource based economy? |
Междисциплинарный подход к проверке помог также обнаружить дополнительные доказательства, касающиеся VX. | The multidisciplinary verification approach also helped to uncover additional evidence on VX. |
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. | This sets up consumer driven healthcare. |
The China Quarterly междисциплинарный журнал, затрагивающий все стороны современного Китая, включая и Тайвань. | The China Quarterly is an interdisciplinary journal covering all aspects of contemporary China, including Taiwan. |
Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой. Он потребует усилий. | I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort. |
Какие шаги уже сделаны для развития ресурсо ориентированной экономики? | The stress come to an end, and they learn how to communicate, and they satisfied with other people understanding what they mean, not interpreting what they mean. What steps have been taken towarda a resource based economy? Well, first we have to introduce people to what it is and why it is. |
Следовательно, настаивать на этом основная цель политики, ориентированной на свободу. | Enlightened public debate must be a dispute about policies contained by a community of values. Insisting on this is therefore a primary objective of the politics of freedom. |
Следовательно, настаивать на этом основная цель политики, ориентированной на свободу. | Insisting on this is therefore a primary objective of the politics of freedom. |
Следом за Революцией Мэйдзи японская кухня стала ориентированной на Запад. | Following the Meiji Restoration, the Japanese diet became increasingly westernized. |
США в создание ориентированной на результаты системы контроля и оценки. | (a) ESCAP invested 100,000 in the reporting year in establishing a results based monitoring and evaluation system. |
За этой шуткой скрывается идея создания более человеко ориентированной кабинки). | Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.) |
Различные деловые возможности существуют для практической деятельности, ориентированной на УПП. | significant potential exists for increasing energy efficiency in industry, household, and public sectors, again with both economic and environmental benefits. |
В этой связи предлагается на базе имеющихся ресурсов создать междисциплинарный quot пожарный quot механизм быстрого реагирования. | In this connection, there was a proposal for an inter disciplinary quot fire fighting quot capacity, using existing resources. |
Этого можно достичь посредством принятия всеобъемлющей и ориентированной на действия стратегии. | That can be achieved through the adoption of a comprehensive and action oriented strategy. |
Таким образом, эффективное управ ление торговым персоналом может помочь фирме сделать необходимый скачок от имеющейся системы управления, ориентированной на производство к системе управления,ориентированной на покупателя с помощью | Thus, effective sales force management can help a firm to make the necessary quantum leap from the current pro duction based management to a customer value based management by providing |
Кроме того, новые формы конкурентной борьбы производство ориентированной на конкретного потребителя продукции, а не ценовая конкуренция указывают на высокую перспективность деятельности МОРГ, ориентированной на занятие определенных экспортных ниш. | Moreover, new forms of competition, based on customized products rather than prices, point towards the viability of niche filling export activities in SIDS. |
При возможности применялся междисциплинарный подход и, в зависимости от обстоятельств, организовывалось раздельное или совместное обучение различных категорий персонала. | An interdisciplinary approach was followed wherever possible, and separate or joint training was provided to different categories of personnel, as appropriate. |
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся. | So the need for broad based, firm specific worker training in manufacturing will shrink. |
Оценка является ориентированной на перспективу процедурой, предполагающей накопление опыта и оценку результатов. | Recognizing past experience, it suggests practical next steps for future progress towards gender mainstreaming, specifically, ensuring that the engendering' of UNDP development activities is visible and explicit and contributes towards gender equitable development. |
Она является прозрачной, ориентированной на потребности широкой общественности и многоцелевой по использованию. | The system is transparent, public oriented and based on the concept of a multi purpose application. |
Это то, что мы называем политикой ориентированной на трезвость или абстинентным подходом. | This is what we call abstinence oriented policy or abstentionism. |
Структура организации Луцкого подшипникового завода была типична для ком пании, ориентированной на производство. | The newly created commercial and marketing department was still under the control of the powerful production director, which made it difficult to manage the production depending on commercial Issues. |
Например, Армения до перестройки была относительно индустриальной страной, ориентированной на импорт продовольствия. | Transition and the collapse of much of the industrial sector saw Armenia transforming itself into an agrarian economy, with agricultural employment evolving from 15 during the early 1990s to more than 40 by the end of the decade. |
Нам не удастся решить проблему, пока мы не начнем применять к изучению океана как можно более широкий, междисциплинарный подход. | We can't solve the problems unless we start studying the ocean in a very much more interdisciplinary way. |
Наша цель это создание рыночной социально ориентированной системы с учетом потребностей нашего народа. | Our goal is a market, socially oriented economic system, directed at meeting the needs of our people. |
Во вторых, Повестка дня для развития должна быть предметной и ориентированной на действие. | Secondly, the content of the Agenda for Development must be substantive and action oriented. |
Второй междисциплинарный курс повышенного уровня был организован в Австрии 2 13 мая в нем участвовало 16 человек из 13 стран. | The second advanced multidisciplinary course was conducted in Austria from 2 to 13 May with 16 participants from 13 countries. |
Только дальнейшее объединение, подкрепленное политикой, ориентированной на рост пострадавших стран, может изменить эту тенденцию. | Only further unification, underpinned by growth oriented policies in the struggling countries, can reverse this trend. |
ET QW наследует геймплей игры и является второй мультиплеер ориентированной игрой в серии Quake (после ). | It is the second multiplayer focused game in the Quake series after Quake III Arena . |
Эти наборы инструментов обеспечивают поддержку новой объектно ориентированной программной модели разработки драйверов для Windows. | These individual frameworks provide a new object oriented programming model for Windows driver development. |
таблицу 3 и диаграмму 4), ориентированной на конкретный регион или страну, произошли незначительные изменения. | The preliminary identification of the São Paulo Consensus topics that have implications for UNCTAD technical cooperation (section I of this review) is directly relevant in this regard. |
Наоборот, они всегда были нацией, ориентированной на мир, и они всегда боролись за мир. | To the contrary, they have always been a nation oriented towards peace, and working for peace. |
74. В некоторых случаях главным препятствием ориентированной на экспорт диверсификации производства являются нетарифные барьеры. | 74. In some cases, non tariff barriers are the major impediment to export oriented diversification. |
В Республике созданы правовые и организационные основы для перехода к социально ориентированной рыночной экономике. | The legal and organizational bases for moving to the socially oriented market economy have now been created in the Republic. |
Своим выступлением бы хотела сказать, что отход от экономики, ориентированной на бензин, уже идёт. | And so my message or my challenge is that this transitional way from a petroleum based economy is coming. |
Мишель Кауфман стала пионером в области новых подходов к архитектуре, ориентированной на окружающую среду. | Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture. |
Темы, вошедшие в проект резолюции, отражают коллективный, разноплановый и междисциплинарный характер повестки дня, для осуществления которой необходимы сбалансированные и продуманные методы. | The themes in the draft resolutions reflect a collective, multidimensional and multidisciplinary agenda that must value balanced and reasoned approaches. |
Политическое согласие о пользе всеобщего образования, внешней торговли, здравоохранения и научно ориентированной экономики нужно упрочить. | The political consensus in favor of universal education, outward oriented trade, health for all, and a science and technology oriented economy must be strengthened. |
Зарегистрированные взносы на частичное финансирование ориентированной на воздействие деятельности в 2005 году (в долл. США) | Recorded contributions to partially fund the effect oriented activities in 2005 (in US ) |
Похожие Запросы : междисциплинарный проект - междисциплинарный обмен - междисциплинарный дискурс - междисциплинарный фон - междисциплинарный характер - междисциплинарный подход - междисциплинарный подход - междисциплинарный характер - междисциплинарный персонал - междисциплинарный контекст - междисциплинарный фокус - прибыль ориентированной - социально ориентированной