Перевод "мельчайшие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мельчайшие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами. | The smallest blood vessels are called capillaries. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | Turned to dust, floating in the air, |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | and become a dust, scattered, |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | So that they become dust seattered. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | So that they will become floating dust particles. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | And they become scattered dust. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | and will scatter abroad into fine dust. |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | So that they become a scattered dust, |
и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички. | and become scattered dust, |
Снайперы готовятся, чтобы найти мельчайшие детали. | Snipers are trained to find the smallest details. |
Нам были нужны мельчайшие движения кожи. | We needed the subtleties of the skin. |
Все мельчайшие детали предусмотрены, равны и симметричны. | Predicated on plumb level, square and centered. |
Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак. | Tiny particles in the air can cause cancer. |
Все мельчайшие детали предусмотрены, равны и симметричны. | Right. Perfect! Predicated on plumb level, square and centered. |
Инженер знал все мельчайшие подробности о новой модели. | The engineer knew every minute detail about the new model. |
Фотоны это мельчайшие импульсы энергии в форме света. | Photons are small bursts of energy in the form of light. |
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами. В нашем организме их 19 миллиардов. | The smallest blood vessels are called capillaries we've got 19 billion of them in our bodies. |
У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | With Us is a Record that preserves everything. |
Трудно сказать, в какой степени повреждена книга, но очень часто нам попадались мельчайшие обрывки. | It's hard to tell you exactly how bad this condition of this book is, but it came out in little bits very often. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | The mountains move and fly away, |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | And the mountains will move with a visible movement. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | and the mountains are in motion, |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | And the mountains will move away with an awful movement. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | And the mountains will move away with a (horrible) movement. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | And the mountains go into motion. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | and the mountains shall violently fly about. |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | And the mountains move away with (awful) movement, |
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). | and the mountains move with an awful motion |
И вот что мы сделали взяли топографические данные NASA, чтобы отметить на карте все мельчайшие изменения ландшафта. | So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes. |
Он знал, ничто в мире не сделает ее протянула руку к нему или поразить его в наименее мельчайшие образом. | He knew nothing in the world would make her put out her hand toward him or startle him in the least tiniest way. |
Потому что это всегда оборона женщины, что дом, мужчина может почувствовать нам такие мелкие и мельчайшие, и это правильно .. | Because it is always the woman's defense that house, a man can feel us such a small and tiny, and rightly so .. |
Есть сегодня очень сложный проект ЛИГО она отслеживает отклонения в колебаниях пространства, мельчайшие на величину ядра атома на 4 километра. | There are very industrious experiments being built on Earth one called LIGO which will detect deviations in the squeezing and stretching of space at less than the fraction of a nucleus of an atom over four kilometers. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know all what the earth decreases from them and with Us is a Book that retains. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | Surely We know that which the earth consumeth of them, and with Us is, Book preserved. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know that which the earth takes of them (their dead bodies), and with Us is a Book preserved (i.e. the Book of Decrees). |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book. |
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. | We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book. |
Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох все тех же процессов, отвечающих за формирование мира. | These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons the same processes responsible for shaping the world. |
Оказывается, что существуют мельчайшие частицы, которые уже были подняты в так называемую мезосферу, на высоту примерно 100 км, и уже производят этот эффект. | So it seems there are already fine particles that are levitated up to what we call the mesosphere, about 100 kilometers up, that already have this effect. |
Мельчайшие ответвления волосков выглядят как лопатки. И у обычного геккона есть миллиард этих разделённых нано кончиков, которые обеспецивают ему очень хороший контакт с поверхностью. | The smallest branch of the hairs looks like spatulae, and an animal like that has one billion of these nano size split ends, to get very close to the surface. |
Есть сегодня очень сложный проект ЛИГО (Лазерно интерферометрическая гравитационно волновая обсерватория) она отслеживает отклонения в колебаниях пространства, мельчайшие на величину ядра атома на 4 километра. | There are very industrious experiments being built on Earth one called LlGO which will detect deviations in the squeezing and stretching of space at less than the fraction of a nucleus of an atom over four kilometers. |
В результате мы обращаем внимание на мельчайшие детали, с которыми может быть что то не так при компьютерном воспроизведении, для того чтобы поверить, что эти детали выглядят реалистично. | As a result, we're tuned in to the subtlest things that could possibly be wrong with a computer rendering, in order to believe whether these things are realistic. |
Похожие Запросы : мельчайшие детали - мельчайшие частицы