Перевод "местные правоохранительные органы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

местные - перевод : органы - перевод : местные правоохранительные органы - перевод : органы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек.
Law enforcement agencies have already detained several people.
Правоохранительные органы в курсе возможного скандала.
Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal.
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток.
Files are kept on feminists by law enforcement agencies.
Правоохранительные органы безучастно наблюдают за их преступлениями.
In the meantime, law enforcement sits on the sidelines as the violence unfolds.
В настоящее время правоохранительные органы закрытая система.
Law enforcement is currently a closed system.
Местные органы управления
Supreme Court and courts at all levels
Местные органы управления
3) Local Governance
Как показывает практика, местные правоохранительные органы более эффективно справляются со своими задачами при поддержке и содействии со стороны СЕС.
Indications are that local law enforcement agencies perform better with the commitment and support of EUFOR.
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших.
Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе.
Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost.
Ситуация в Зугдидском районе в плане охраны правопорядка продолжала улучшаться, а местные правоохранительные органы стали проявлять бóльшую оперативность и ответственность.
The law and order situation continued to improve in the Zugdidi region, and local law enforcement agencies were becoming more responsive and accountable.
местные органы управления образования.
local education administration authorities.
е) местные органы власти
e. Local Authorities
Местные органы управления 23,2
Local government 23.2
Причиной эвакуации также стал анонимный звонок в правоохранительные органы.
The evacuation was caused by an anonymous call to the police.
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы?
LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement?
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка.
The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control.
Местные органы власти в Израиле
Local authorities in Israel
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления
executive bodies of local State authority and local self governing bodies
Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы.
This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community.
Местные правоохранительные органы пршли переподготовку (в Иордане), и теперь выступают как полицейские органы охраны порядка, а не как вооруженные отряды боевиков. Также были возобновлены деловые отношения с близлежащими регионами Израиля.
Local authorities were supplied with adequate funding and advice independent chambers of commerce became the backbone of a local commercial middle class, which is interested in keeping the region peaceful, even absent an overall agreement local police were trained (in Jordan), and now function effectively as police forces, not armed militias and business relations with adjacent Israeli regions have been renewed.
81.1.3 Местные органы власти 1,25 млн.
Local Authorities 1.25 million
В соответствии с этими обязанностями местные и федеральные правоохранительные органы обеспечивают защиту дипломатических представительств и их сотрудников с учетом существующих в настоящее время потребностей.
In the light of these obligations, the local and Federal law enforcement authorities provide protective services to diplomatic missions and their officials commensurate with requirements at the time.
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы.
Some even see it as grounds for police action.
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы.
These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities.
Сеть женщин, избираемых в местные органы власти
Network of Elective Women in Local Authorities
Местные органы управления сталкиваются со следующими проблемами
Local governments face the following challenges
Обычно, местные органы управления субсидируют образовавшийся дефицит
Local governments usually subsidize the shortfall
М c) местные и региональные органы власти
Proposals can be submitted by eligible organisations from the EU, Tacis or Phare countries.
Правоохранительные органы прямо там же должны были скрутить ему руки и задержать.
Police should have arrested him right there and then.
c) При рассмотрении данного дела китайские правоохранительные органы строго соблюдали процессуальные нормы.
(c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure.
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось.
No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities.
Местные органы власти, партнеры в деле развития программа, организованная в сотрудничестве с ассоциацией Объединенные города и местные органы власти
HSP WUF 2 1 Provisional agenda for the second session of the World Urban Forum
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав.
As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare.
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы.
The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies.
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Local governments are particularly desperate. They have huge debts, which they amortize by rezoning and selling land.
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Local governments are particularly desperate.
Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров.
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes.
Ряд представителей выразили обеспокоенность значительными последствиями коррупции для национальных систем уголовного правосудия, включая судебные органы, службы прокуратуры и правоохранительные органы.
Several representatives voiced their concern about the considerable repercussions of corruption on national criminal justice systems, including the judiciary, prosecution services and law enforcement agencies.
Как далеко зайдут правоохранительные органы России, чтобы предотвратить или заблокировать сегодняшний протест, пока непонятно.
How far Russian law enforcement will go to prevent or block tomorrow's protest remains to be seen.
Первоначально правоохранительные органы заявили, что журналисты работали в приграничной зоне, не имея соответствующего разрешения.
Initially, law enforcement claimed they were operating in a near border zone without necessary permits.
МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии.
UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission.
Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
Все правоохранительные органы и войска были организованы, чтобы найти и уничтожить этих хищных чудовищ.
All law enforcement agencies and the military have been organized to search out and destroy the marauding ghouls.
Основными партнерами будут правительственные министерства и местные органы власти.
Government ministries and local authorities will be major partners.

 

Похожие Запросы : правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - Правоохранительные органы - Правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы