Перевод "местопребывание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
местопребывание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скверно местопребывание превозносящихся! | How evil the abode of the arrogant! |
Мерзкое это местопребывание! | And what an evil repository! |
Скверно местопребывание превозносящихся! | How evil is the lodging of those that are proud! |
Скверно местопребывание превозносящихся! | Hapless is the abode of the stiff necked. |
Мерзкое это местопребывание! | How ill is the settlement! |
Скверно местопребывание превозносящихся! | What a terrible dwelling for the arrogant. |
Мерзкое это местопребывание! | What a miserable settlement. |
Их местопребывание ад. | Their abode is Hell. |
Скверно местопребывание превозносящихся! | How woeful is the abode of those who wax proud! |
Мерзкое это местопребывание! | How wretched a place to settle in! |
Их местопребывание ад. | Hell shall be their resort. |
Скверно местопребывание превозносящихся! | Evil is the habitation of the scornful. |
Мерзкое это местопребывание! | They are exposed thereto. A hapless end! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | How grievous a destination for the haughty! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | How evil is the lodging of those that are proud! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | How ill, then, is the abode of the stiff necked! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | And (indeed) what an evil abode of the arrogant! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | How wretched is the destination of the arrogant. |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | How evil is the abode of the vainglorious! |
Как отвратительно местопребывание гордецов! | Thus hapless is the journey's end of the scorners. |
Как же скверно это местопребывание! | And what an evil repository! |
Как же скверно это местопребывание! . | What an evil place of rest! |
И мерзко же это местопребывание! | What an evil place of rest! |
Как же скверно это местопребывание! . | So what a wretched destination. |
И мерзко же это местопребывание! | So what a wretched destination. |
Как же скверно это местопребывание! | How ill is the settlement! |
Как же скверно это местопребывание! | What a miserable settlement. |
Как же скверно это местопребывание! . | What a miserable end! |
Вот как скверно местопребывание нечестивцев! | Miserable is the lodging of the evildoers. |
И мерзко же это местопребывание! | What a miserable end! |
И скверное же это местопребывание . | It is your companion what an evil fate! |
Как же скверно это местопребывание! | How wretched a place to settle in! |
Как же скверно это местопребывание! . | What an evil resort! |
И мерзко же это местопребывание! | What an evil resort! |
И скверное же это местопребывание . | And that indeed is a grievous destination. |
Как же скверно это местопребывание! | They are exposed thereto. A hapless end! |
Как же скверно это местопребывание! . | Now hapless is the plight. |
И мерзко же это местопребывание! | Now hapless is the plight. |
Как скверны эта обитель и местопребывание! . | It is indeed an evil halt and an evil abode |
Разве не в аду местопребывание неверных? | Is there no place for unbelievers in Hell? |
Как скверны эта обитель и местопребывание! . | Indeed it is a most wretched abode. |
Разве не в аду местопребывание неверных? | Is not the destination of disbelievers in hell? |
Как скверны эта обитель и местопребывание! . | evil it is as a lodging place and an abode' |
Разве не в аду местопребывание неверных? | Is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers? |
Как скверны эта обитель и местопребывание! . | Verily ill it is as an abode and as a station. |
Похожие Запросы : постоянное местопребывание - местопребывание правительства - привычное местопребывание - отказ местопребывание