Перевод "метров над землей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : метров - перевод : метров над землей - перевод : метров - перевод : метров - перевод : метров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как жилось семье Мартину на высоте 36 метров над землей?
What was life like for the Martinů family at a height of 36 meters above ground?
В то же время я создавал огромные кострукции, будучи 150 метров над землей.
And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away.
А теперь поднимем доску на 100 метров над землей и я по ней не пойду. Нет, спасибо.
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air and I'm not going to go near it, thank you.
Отведайте вкуснейшие блюда на высоте 109 метров над землей, и благодаря волшебному виду это произведет на Вас неизгладимое впечатление.
The enchanting view makes sitting over a plateful of fine food 109 metres above ground level a unique experience.
Это 84 футов над землей.
This is 84 feet above the ground.
Станция находится в скалах на глубине около 34 метров под землей.
The platform is located approximately 34 meters underground.
Аллах властен над небесами и землей.
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Аллах властен над небесами и землей.
Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
Аллах властен над небесами и землей.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Аллах властен над небесами и землей.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth.
Аллах властен над небесами и землей.
The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah.
Аллах властен над небесами и землей.
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth.
Парил... в двух футах над землей.
What? Like, two feet off the ground, I fl...
Это одно из моих любимых мест здесь, пролет, где вы находитесь на высоте 2,5 метров над землей, с зелеными деревьями вокруг.
This is one of my favorite features, this flyover where you're eight feet off the surface of the High Line, running through a canopy of trees.
Имеет 4 уровня, 2 подземных (до 7,5 метров под землей) и 2 на открытом воздухе (до 12 метров).
Spread over four levels, two underground ( up to 7.5 metres below ground) and two outdoor (up to 12 metres high ) .
Высота над уровнем моря 1630 метров.
The altitude is about 1630 meters above sea level.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Ему принадлежит власть над небесами и землей.
His whose kingdom extends over the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
God's is the kingdom of the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
которому принадлежит владычество над небесами и землей.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
Him, Whose is the dominion of heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
Him, Whose is the dominion of heavens and the earth.
которому принадлежит владычество над небесами и землей.
Him, Whose is the dominion of heavens and the earth.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth!
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth!
которому принадлежит владычество над небесами и землей.
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth!
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To God belongs the kingship of the heavens and the earth.
Ему принадлежит власть над небесами и землей.
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth.
которому принадлежит владычество над небесами и землей.
To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and Allah is All Powerful. indeed been successful.
которому принадлежит власть над небесами и землей.
to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей.
The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah.
Ему принадлежит власть над небесами и землей.
His is the dominion of the heavens and the earth.
Которому принадлежит власть над небесами и землей.
to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth.

 

Похожие Запросы : над землей - над землей - над землей - над землей - над землей бассейн - Скорость над землей - над землей дренаж - сколько метров - высокая метров - погрузочные метров