Перевод "над землей дренаж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дренаж - перевод : над - перевод : дренаж - перевод : над землей дренаж - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дренаж. | Drainage. |
Канализация и дренаж | (b) Environmental Health |
И хороший дренаж. | It's perfect drainage. |
Дополнительные налоги на дренаж. | Supplementary drainage taxes. |
Это 84 футов над землей. | This is 84 feet above the ground. |
У каждого пузыря был дренаж. | Each bubble had a drain. |
Я всё вылил в дренаж. | I emptied everything down the drain. |
Аллах властен над небесами и землей. | To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Аллах властен над небесами и землей. | Allah's is the dominion of the heavens and the earth. |
Аллах властен над небесами и землей. | To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Аллах властен над небесами и землей. | To God belongs the dominion of the heavens and the earth. |
Аллах властен над небесами и землей. | The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah. |
Аллах властен над небесами и землей. | Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. |
Парил... в двух футах над землей. | What? Like, two feet off the ground, I fl... |
а) Шахтная безопасность (дренаж и вентиляция) | Mine Safety (drainage and ventilation) |
которому принадлежит власть над небесами и землей. | Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Ему принадлежит власть над небесами и землей. | His whose kingdom extends over the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | God's is the kingdom of the heavens and the earth. |
Которому принадлежит власть над небесами и землей. | Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. |
которому принадлежит владычество над небесами и землей. | Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | And Allah's is the dominion of the heavens and the earth. |
которому принадлежит власть над небесами и землей. | Him, Whose is the dominion of heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | Allah's is the dominion of the heavens and the earth. |
Которому принадлежит власть над небесами и землей. | Him, Whose is the dominion of heavens and the earth. |
которому принадлежит владычество над небесами и землей. | Him, Whose is the dominion of heavens and the earth. |
которому принадлежит власть над небесами и землей. | Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Которому принадлежит власть над небесами и землей. | Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! |
которому принадлежит владычество над небесами и землей. | Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. |
которому принадлежит власть над небесами и землей. | To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To God belongs the dominion of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To God belongs the kingship of the heavens and the earth. |
Ему принадлежит власть над небесами и землей. | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. |
Которому принадлежит власть над небесами и землей. | To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. |
которому принадлежит владычество над небесами и землей. | To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and Allah is All Powerful. indeed been successful. |
которому принадлежит власть над небесами и землей. | to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. |
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. | The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah. |
Ему принадлежит власть над небесами и землей. | His is the dominion of the heavens and the earth. |
Которому принадлежит власть над небесами и землей. | to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. |
которому принадлежит владычество над небесами и землей. | to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. |
Похожие Запросы : над землей - над землей - над землей - над землей - под землей дренаж - над землей бассейн - Скорость над землей - метров над землей - владение землей - спекуляции землей - распоряжение землей - под землей