Перевод "под землей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под землей - перевод : под - перевод : под - перевод : под - перевод : под землей - перевод : под - перевод : под землей - перевод : под землей - перевод : под землей - перевод : под землей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Под землей найдут | They will find buried |
d) труд под землей или под водой, | (d) Work underwater or underground |
Обычно, микрореакторы находятся под землей. | They're typically buried in the ground. |
Артиллерийский форт Ганичка скрыт под землей | Hanička artillery fort hidden under the ground |
работа под водой, под землей или в открытых карьерах | In work underwater or underground or in open cast mines |
Вода течет на поверхности и под землей. | Water flows on the surface and underground. |
ядерных материалов. Обычно, микрореакторы находятся под землей. | They're typically buried in the ground. |
искать под землей алмазы яркие, как звезды... | We dig uр diamonds by the sсore А thousand rubies Sometimes more |
Ядерные заводы Ирана рассредоточены некоторые находятся под землей. | Iran s nuclear facilities are dispersed some are underground. |
Асадо, приготовленный под землей, это исключительно аргентинское блюдо. | The asado with hide is exclusively Argentine. |
Жил был, в своей норе под землей, хоббит. | Once upon a time, in a hole dug into a small hill, lived a Hobbit. |
И он зарыт под землей, что действительно важно. | And this is buried below ground, which is really important. |
Здесь, в Германии. На земле и под землей. | Here in Germany, on the surface and underground. |
Человек под землей и вам нужно его вытащить. | A man's underground and you got to get him out. |
Слушай. 'Репортер продержал человека под землей 6 дней! | Reporter keeps man buried for six days! |
Программа крота будет построена для модели мира под землей. | A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use. |
Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей. | The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground. |
Но все это действо происходит в темноте, скрытой под землей. | But all of this action goes on in the dark, hidden underground. |
Находится под землей, не видят его. Сапа поднимается на деревьях. | It is underground, we do not see it. |
Станция находится в скалах на глубине около 34 метров под землей. | The platform is located approximately 34 meters underground. |
13 000 девочек учатся здесь в комнатах под землей, наполненных скорпионами. | 13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions. |
И после 129 часов заточения под землей он, наконец, будет освобожден. | So after 129 hours of being buried alive, at last, freedom seems in sight. |
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня. | The hump of Hitler s bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. |
460 рабочих мест под вопросом, 350 кг взрывчатого вещества и более 100 шахтеров на глубине 373 метров под землей. | Some 460 jobs at risk, 350 kilos of explosives and more than 100 miners about 373 metres below ground. |
Кормящим матерям не должна поручаться работа со свинцовыми и токсическими соединениями и под землей. | Breastfeeding women must not be obliged to work with lead and its toxic compounds and underground. |
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется. | All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. |
Бóльшую часть времени наземные мины скрыты под землей таким образом, чтобы их нельзя было обнаружить. | Most of the time, land mines are buried underground in such a manner that they are hidden from detection. |
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. | The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground. |
Мы были окружены толстыми цементными стенами, около 7 футов под землей, накрытые тонким листовым металлом сверху. | Surrounded with thick cement wall, about 7 feet below the ground, it was covered only by a thin sheet of roof above. |
Главная задача этих вертолетов заключалась в проведении съемки местности с использованием приборов обнаружения предметов под землей. | The primary mission of these helicopters was to conduct GPR surveys. |
Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей. | Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. |
Глубоко под землей. И надо сказать, что на днях они объявили наиболее важные на сегодняшний день результаты. | OK, deep under the ground, and in fact, in the last couple of days announced the most sensitive results so far. |
Температура под землей составляет от 5 до 8 градусов, поэтому мы рекомендуем теплую одежду и соответствующую обувь. | The temperature under the ground is 5 8 degrees, so we recommend warm clothing and suitable footwear. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | It is a (repository of) distinctly written record. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | The record is a sealed text. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | A book inscribed. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | A record of misdeeds written. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | A Register inscribed. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | A numerical book. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | It is a Book inscribed. |
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). | A written record. |
Из остальных земель 3,2 разрешено использовать под строительство и дороги, 0,7 занято водоемами и 11,2 является неиспользуемой землей. | The rest of the municipality is or 3.2 is settled (buildings or roads), or 0.7 is either rivers or lakes and or 11.2 is unproductive land. |
Имеет 4 уровня, 2 подземных (до 7,5 метров под землей) и 2 на открытом воздухе (до 12 метров). | Spread over four levels, two underground ( up to 7.5 metres below ground) and two outdoor (up to 12 metres high ) . |
36 км основная часть и 12 км ответвление, также 41 км под землей и 7 км надземно наземные. | The 47.97 km line will have 41.36 km of underground lines, 6.14 km elevated, and 0.47 km at ground level. |
Ему принадлежит то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей. | Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth. |
Похожие Запросы : привод под землей - под землей дренаж - жить под землей - глубоко под землей - быть под землей - находится под землей - живущее под землей - владение землей - спекуляции землей