Перевод "под землей дренаж" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : дренаж - перевод : под - перевод : под - перевод : дренаж - перевод : под - перевод : под землей дренаж - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дренаж.
Drainage.
Под землей найдут
They will find buried
Канализация и дренаж
(b) Environmental Health
И хороший дренаж.
It's perfect drainage.
Дополнительные налоги на дренаж.
Supplementary drainage taxes.
d) труд под землей или под водой,
(d) Work underwater or underground
Обычно, микрореакторы находятся под землей.
They're typically buried in the ground.
У каждого пузыря был дренаж.
Each bubble had a drain.
Я всё вылил в дренаж.
I emptied everything down the drain.
Артиллерийский форт Ганичка скрыт под землей
Hanička artillery fort hidden under the ground
работа под водой, под землей или в открытых карьерах
In work underwater or underground or in open cast mines
а) Шахтная безопасность (дренаж и вентиляция)
Mine Safety (drainage and ventilation)
Вода течет на поверхности и под землей.
Water flows on the surface and underground.
ядерных материалов. Обычно, микрореакторы находятся под землей.
They're typically buried in the ground.
искать под землей алмазы яркие, как звезды...
We dig uр diamonds by the sсore А thousand rubies Sometimes more
Вообщето, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Actually, he was investigating the water drainage behind the rundown factory.
Ядерные заводы Ирана рассредоточены некоторые находятся под землей.
Iran s nuclear facilities are dispersed some are underground.
Асадо, приготовленный под землей, это исключительно аргентинское блюдо.
The asado with hide is exclusively Argentine.
Жил был, в своей норе под землей, хоббит.
Once upon a time, in a hole dug into a small hill, lived a Hobbit.
И он зарыт под землей, что действительно важно.
And this is buried below ground, which is really important.
Здесь, в Германии. На земле и под землей.
Here in Germany, on the surface and underground.
Человек под землей и вам нужно его вытащить.
A man's underground and you got to get him out.
Слушай. 'Репортер продержал человека под землей 6 дней!
Reporter keeps man buried for six days!
Программа крота будет построена для модели мира под землей.
A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use.
Улучшение санитарных условий и коммунальные услуги Дренаж поверхностных вод
Surface water drainage 410 459 410 459
Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей.
The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground.
Но все это действо происходит в темноте, скрытой под землей.
But all of this action goes on in the dark, hidden underground.
Находится под землей, не видят его. Сапа поднимается на деревьях.
It is underground, we do not see it.
Станция находится в скалах на глубине около 34 метров под землей.
The platform is located approximately 34 meters underground.
13 000 девочек учатся здесь в комнатах под землей, наполненных скорпионами.
13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions.
И после 129 часов заточения под землей он, наконец, будет освобожден.
So after 129 hours of being buried alive, at last, freedom seems in sight.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
The hump of Hitler s bunker curved softly under the earth a football pitch or so away.
Вы видите небольшие отверстия, вода падает в дренаж, в котором есть наклон.
You can notice the small holes the water will fall on this catchment, and there is a slope.
460 рабочих мест под вопросом, 350 кг взрывчатого вещества и более 100 шахтеров на глубине 373 метров под землей.
Some 460 jobs at risk, 350 kilos of explosives and more than 100 miners about 373 metres below ground.
Кормящим матерям не должна поручаться работа со свинцовыми и токсическими соединениями и под землей.
Breastfeeding women must not be obliged to work with lead and its toxic compounds and underground.
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted.
Бóльшую часть времени наземные мины скрыты под землей таким образом, чтобы их нельзя было обнаружить.
Most of the time, land mines are buried underground in such a manner that they are hidden from detection.
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей.
The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground.
Мы были окружены толстыми цементными стенами, около 7 футов под землей, накрытые тонким листовым металлом сверху.
Surrounded with thick cement wall, about 7 feet below the ground, it was covered only by a thin sheet of roof above.
Главная задача этих вертолетов заключалась в проведении съемки местности с использованием приборов обнаружения предметов под землей.
The primary mission of these helicopters was to conduct GPR surveys.
Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей.
Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth.
Глубоко под землей. И надо сказать, что на днях они объявили наиболее важные на сегодняшний день результаты.
OK, deep under the ground, and in fact, in the last couple of days announced the most sensitive results so far.
Температура под землей составляет от 5 до 8 градусов, поэтому мы рекомендуем теплую одежду и соответствующую обувь.
The temperature under the ground is 5 8 degrees, so we recommend warm clothing and suitable footwear.
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).
It is a (repository of) distinctly written record.
Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).
The record is a sealed text.

 

Похожие Запросы : над землей дренаж - под землей - под землей - под землей - под землей - под землей - под землей - привод под землей - жить под землей - глубоко под землей - быть под землей - находится под землей - живущее под землей