Перевод "милая девушка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

девушка - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод : милая - перевод : девушка - перевод : милая девушка - перевод : милая девушка - перевод : милая - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод :
ключевые слова : Girlfriend Lady Young Beautiful Nice Sweetie Honey Sweetheart Cute

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Милая девушка.
She's a lovely lass='bold'>girl.
Милая девушка.
A very strange lass='bold'>girl, very sweet.
Она милая девушка.
She's a sweet lass='bold'>girl.
Мэри милая девушка.
Mary is a nice lass='bold'>girl.
Кстати, девушка милая.
The lass='bold'>girl's nice.
Лилиан милая девушка.
Lillian's a sweet lass='bold'>girl.
Мэри очень милая девушка.
Mary is a very nice lass='bold'>girl.
Она очень милая девушка.
She's a very nice lass='bold'>girl.
Смышленая, очень милая девушка.
An intelligent, goodlooking lass='bold'>girl.
Какая милая девушка! сказала княгиня.
'What a nice lass='bold'>girl!' said the Princess.
Милая, добрая и сострадательная девушка.
Eventually after taking V.V.
Это очень милая, чернокожая девушка.
She's a very nice, young black lass='bold'>girl.
Пойдём со мной, милая девушка!
Come with me, my dear lass='bold'>girl!
Какая милая девушка ваша подружка.
A nice lass='bold'>girl, your friend.
Невеста Оливера, похоже, очень милая девушка.
Oliver's bride seems to be a very nice lass='bold'>girl.
Потому что ты милая и замечательная девушка.
Because you're a sweet and lovely lass='bold'>girl.
Она милая девушка, будь с ней поласковей.
She's a most agreeable lass='bold'>girl, and I want you to be very nice to her.
Ребекка милая девушка полное благодати, он подходит к Аврааму
Rebecca is a sweet lass='bold'>girl full of grace, it is suitable to Abraham
А что это за милая девушка вся в слезах?
Who was that sweet lass='bold'>girl in tears?
Очень милая девушка. Хорошая хозяйка, светлая голова... очень порядочная.
Good housekeeper, bright mind... very honest.
Её часто не так понимают, но она искренне милая девушка.
She's misunderstood like that a lot, but she's a genuinely nice lass='bold'>girl.
Взгляните сюда, милая девушка, с нее же практически есть можно!
Look'a that little lady, you could eat off that one! Hey!
Ужасно видеть, как такая милая девушка как ты лишается работы.
I hate to see a nice little lass='bold'>girl like you lose her job.
Милая, если девушка проходит через это, она знает чего стоит
Honey, when a lass='bold'>girl gets that routine, she knows she's through.
Вы очень милая девушка, но у вас слишком развитое воображение.
You're a very nice lass='bold'>girl with too much imagination.
Шесть, семь недель назад? Я подумал тогда Какая милая девушка .
I thought, What a pretty lass='bold'>girl. That's all I thought.
А эта милая девушка, я познакомилась с ней на процессе.
This is a nice young lady I met during the trial. Len!
Милая, ты самая честная и самая лучшая девушка, которая когдалибо существовала.
Honey, you're the most honest and the finest lass='bold'>girl that ever lived.
Что такая милая девушка, как Вы, делает в таком месте, как это?
What's a nice lass='bold'>girl like you doing in a place like this?
Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это?
What's a nice lass='bold'>girl like you doing in a place like this?
А она ведь милая девушка, подумал я, и у неё есть характер .
'She's a sweet, pretty lass='bold'>girl,' I said to myself, 'with a lot of character.'
Милая, милая доченька...
Oh, my dear, dear child.
Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда... Та милая девушка в саду.
I have already stood beside one of your number tonight, without harm... that lovely lass='bold'>girl in the garden.
Милая.
Sweetie.
Милая?
Honey?
Милая!
Honey!
Милая!
Darling!
милая?
love?
Милая.
Darling.
Милая!
My dear.
Милая.
Affection...
Милая.
STEVEN Darling.
Милая?
Darling? Mmhm?
Милая ...
Honey...
Милая?
Pretty?

 

Похожие Запросы : девушка, - милая парочка - милая пара - милая семья - милая стрижка