Перевод "могу я прийти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могу прийти? | Can I come? |
Я могу прийти. | I can come. |
Ты можешь прийти Я могу прийти | You are always welcome I'm always welcome |
Я могу прийти завтра. | I can come tomorrow. |
Я могу завтра прийти. | I can come tomorrow. |
Я могу ещё прийти? | May I come again? |
Я могу прийти в три. | I can come at three. |
Я могу прийти, если хочешь. | I can come if you want. |
Я могу прийти, если хотите. | I can come if you want. |
Я не могу завтра прийти. | I can't come tomorrow. |
Я не могу сегодня прийти. | I can't come in today. |
Я не могу сегодня прийти. | I can't come today. |
Я могу прийти с Томом. | I can come with Tom. |
Я сейчас не могу прийти. | I can't come now. |
Я не могу прийти сегодня вечером. | I can't come tonight. |
Я могу в другой раз прийти. | I can come back another time. |
Я не могу прийти с Томом. | I can't come with Tom. |
Я не могу прийти с ней. | I can't come with her. |
Я не могу с ней прийти. | I can't come with her. |
Могу я прийти со своим другом? | Can I come with my friend? |
Прости, я не могу сегодня прийти. | I'm sorry, I can't come today. |
Простите, я не могу сегодня прийти. | I'm sorry, I can't come today. |
Это значит, что я могу прийти? | Then does that mean I can come? |
Я не могу прийти в себя. | I can't get over it. |
Я не могу прийти с тобой сегодня. | I can't come with you today. |
Я могу позволить электрон прийти и поглощаются. | I can allow the electron to come in and get absorbed. |
Должна прийти! Я могу тут кабель проложить? | Can I run this cable through the window? |
В бессознательном состоянии я могу умереть, а могу прийти в себя. | During the unconscious period I may die or I may come out of it. |
Могу я сегодня вечером прийти на твою вечеринку? | Can I come to your party tonight? |
Том знает, что я сегодня прийти не могу. | Tom knows I can't come today. |
Могу ли я на днях прийти к Вам домой? | Could I drop by your place one of these days? |
Я не могу винить Тома за его нежелание прийти. | I can't blame Tom for not wanting to come. |
Могу ли я прийти как нибудь в другой раз? | Can I come some other time? |
Я могу прийти одеты, как Исав, чтобы взять благословение? | I can come dressed like Esau, to take the blessings? |
Ну, Салли. Я просто не могу прийти в себя. | Well, Sally, I just can't get over it. |
Если у меня нет времени сегодня я могу прийти завтра . | If I haven't time today I can come tomorrow. |
Мне ужасно жаль, но я не могу прийти сегодня вечером. | I'm awfully sorry, but I can't make it tonight. |
Я решил, что не могу прийти сюда без чего то особенного. | I thought that I couldn't come here without giving you something special. |
Ты хочешь сказать, я не могу прийти к тебе, когда захочу? | You mean I can't come and see you if I want to? |
Не могу в себя прийти какой дерзкий лейтенант. | I can't get over the impertinence of that young lieutenant. |
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. | Neither can I help you nor can you give me help. |
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. | So blame me not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me. |
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. | I cannot come to your aid, nor can you come to my aid. |
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. | Here, neither I can come to your rescue, nor can you come to mine. |
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне. | So blame not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can ye help me, Lo! |
Похожие Запросы : я могу прийти - я могу прийти - я не могу прийти - я прийти - Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - я должен прийти - я должен прийти - Я хочу прийти - я прийти домой