Перевод "могу я прийти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Прийти - перевод : могу я прийти - перевод :
ключевые слова : Cannot Couldn Give Tomorrow Tonight Coming Asked Couldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я могу прийти?
Can I come?
Я могу прийти.
I can come.
Ты можешь прийти Я могу прийти
You are always welcome I'm always welcome
Я могу прийти завтра.
I can come tomorrow.
Я могу завтра прийти.
I can come tomorrow.
Я могу ещё прийти?
May I come again?
Я могу прийти в три.
I can come at three.
Я могу прийти, если хочешь.
I can come if you want.
Я могу прийти, если хотите.
I can come if you want.
Я не могу завтра прийти.
I can't come tomorrow.
Я не могу сегодня прийти.
I can't come in today.
Я не могу сегодня прийти.
I can't come today.
Я могу прийти с Томом.
I can come with Tom.
Я сейчас не могу прийти.
I can't come now.
Я не могу прийти сегодня вечером.
I can't come tonight.
Я могу в другой раз прийти.
I can come back another time.
Я не могу прийти с Томом.
I can't come with Tom.
Я не могу прийти с ней.
I can't come with her.
Я не могу с ней прийти.
I can't come with her.
Могу я прийти со своим другом?
Can I come with my friend?
Прости, я не могу сегодня прийти.
I'm sorry, I can't come today.
Простите, я не могу сегодня прийти.
I'm sorry, I can't come today.
Это значит, что я могу прийти?
Then does that mean I can come?
Я не могу прийти в себя.
I can't get over it.
Я не могу прийти с тобой сегодня.
I can't come with you today.
Я могу позволить электрон прийти и поглощаются.
I can allow the electron to come in and get absorbed.
Должна прийти! Я могу тут кабель проложить?
Can I run this cable through the window?
В бессознательном состоянии я могу умереть, а могу прийти в себя.
During the unconscious period I may die or I may come out of it.
Могу я сегодня вечером прийти на твою вечеринку?
Can I come to your party tonight?
Том знает, что я сегодня прийти не могу.
Tom knows I can't come today.
Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
Could I drop by your place one of these days?
Я не могу винить Тома за его нежелание прийти.
I can't blame Tom for not wanting to come.
Могу ли я прийти как нибудь в другой раз?
Can I come some other time?
Я могу прийти одеты, как Исав, чтобы взять благословение?
I can come dressed like Esau, to take the blessings?
Ну, Салли. Я просто не могу прийти в себя.
Well, Sally, I just can't get over it.
Если у меня нет времени сегодня я могу прийти завтра .
If I haven't time today I can come tomorrow.
Мне ужасно жаль, но я не могу прийти сегодня вечером.
I'm awfully sorry, but I can't make it tonight.
Я решил, что не могу прийти сюда без чего то особенного.
I thought that I couldn't come here without giving you something special.
Ты хочешь сказать, я не могу прийти к тебе, когда захочу?
You mean I can't come and see you if I want to?
Не могу в себя прийти какой дерзкий лейтенант.
I can't get over the impertinence of that young lieutenant.
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне.
Neither can I help you nor can you give me help.
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне.
So blame me not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me.
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне.
I cannot come to your aid, nor can you come to my aid.
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне.
Here, neither I can come to your rescue, nor can you come to mine.
Я не могу прийти вам на помощь, а вы не можете помочь мне.
So blame not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can ye help me, Lo!

 

Похожие Запросы : я могу прийти - я могу прийти - я не могу прийти - я прийти - Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - я должен прийти - я должен прийти - Я хочу прийти - я прийти домой