Перевод "мое возвращение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возвращение - перевод : возвращение - перевод : возвращение - перевод : мое возвращение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мое возвращение было неожиданным.
MY RETURN WAS UNEXPECTED.
Это портит мое возвращение домой.
THAT SPOILS MY HOMECOMING.
Месье Рикоме, мое возвращение в деревню
M. Ricomet, my return to the village
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
To Him I call you, and to Him is the destination.
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
To Him I call, and to Him I turn.'
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
Unto Him I call, and unto Him is my return.
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
To Him (Alone) I call and to Him is my return.
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
To Him I invite, and to Him is my return.
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
To Him do I call, and to Him is my return.
К Нему я взываю, и к Нему будет мое возвращение .
Unto Him I cry, and unto Him is my return.
На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
In Him have I placed my trust, and to Him is my reversion.
На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
In Him I have put my trust, and to Him I turn.'
На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
In Him I have placed all my trust and to Him I shall return.
На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
In Him do I put my trust and unto Him is my recourse.
Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи.
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него. На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
Say thou He is my Lord, there is no god but he on Him I rely, and unto Him is my return in penitence.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него. На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
In Him is my trust, and to Him will be my return with repentance.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него. На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
Say, He is my Lord there is no god but He in Him I trust, and to Him is my repentance.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него. На Него я уповаю, и к Нему мое обращение (и возвращение)!
Say, He is my Lord there is no god except Him in Him I have put my trust, and to Him will be my return.
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Tell them I am commanded to worship only God, and not to associate compeers with Him. To Him I call you, and to Him is the destination.
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Say 'I have only been commanded to serve God, and not to associate aught with Him. To Him I call, and to Him I turn.'
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Say thou have only been commanded that should worship Allah and should associate not with Him. Unto Him I call, and unto Him is my return.
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Say (O Muhammad SAW) I am commanded only to worship Allah (Alone) and not to join partners with Him. To Him (Alone) I call and to Him is my return.
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Say, I am commanded to worship God, and to never associate anything with Him. To Him I invite, and to Him is my return.
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Tell them I have only been commanded to serve Allah and not to associate anyone with Him. To Him do I call, and to Him is my return.
Скажи Мне повелено поклоняться Аллаху и не придавать Ему сотоварищей к Нему я призываю и к Нему мое возвращение!
Say I am commanded only that I serve Allah and ascribe unto Him no partner. Unto Him I cry, and unto Him is my return.
Возвращение Хиллари
Hillary u0027s Back
Возвращение Японии
The Return of Japan
Возвращение Таксина
Thaksin Returns
Возвращение силовиков
The Return of the Siloviki
Возвращение туберкулёза
The Return of Tuberculosis
Возвращение, 2004.
Л. С. Мухин.
Возвращение беженцев
Returns
Возвращение жителей
Returns
Принудительное возвращение
Refoulement
Возвращение эмигрантов
Return of exiles
Возвращение переплаты
Recovery of overpayment
Размещение Возвращение
Living accommodation 1 200
Возвращение принимается.
Objection sustained.
Невероятное возвращение.
Incredible Return.
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Это мое золото, мое!
Это мое золото, мое!
Мое имя Смит. Мое
My name's Smith.
Это мое золото, мое!
Get back! It's all mine!

 

Похожие Запросы : возвращение номер - возвращение скольжения - возвращение политики - устойчивое возвращение - возвращение цены - Компаундные возвращение - ежедневно возвращение - возвращение распределения - возвращение журнала - возвращение кредит - возвращение уровня