Перевод "мое рабочее место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : мое рабочее место - перевод : место - перевод : мое рабочее место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это рабочее место.
This is a place of work.
Пусть не пьет в мое рабочее время.
He shouldn't get drunk on my time.
Каждый из них нашёл рабочее место.
And every single one of them has been placed.
Говорят, палуба под луной рабочее место женщины.
They say a moonlit deck is a woman's business office.
Где мое место?
Where is my seat?
Мое место здесь.
Goldurn! This is my country and I belong here.
Здесь мое место.
This is where I belong.
Это мое место.
Buddy, you're in my seat.
Мое рабочее определение технологии это все полезное, создаваемое человеческим разумом.
My working definition of technology is anything useful that a human mind makes.
Говорите быстрее и возвращайтесь на свое рабочее место.
Just that what, Bemis?! Make it quick and get back to your cage.
Это мое истинное место..
This is my true place..
Как я знаю, что рабочее место хорошо для меня
How do I know that the workplace is good for me
Кажется, будто я сама каждый раз меняю рабочее место.
And it's great, because it seems like every time I change jobs.
Если сегодня я исключаю себя из этого круга, для банка это означает, всего лишь, что мое рабочее место будет занято другим человеком.
My retirement will make no difference to the running of the bank.
Но это мое истинное место!
But this is my true place!
Это мое наименее уязвимое место!
That is my least vulnerable spot.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my shoes for a minute.
Но встаньте на мое место.
But let's take my position.
Послушай, парень. Мое место здесь!
Look, boy, I belong here!
Поставьте себя на мое место.
What would you do in my place?
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place.
Думаю, что само исследование сознания может гарантировать ныне рабочее место.
I think now you might actually get tenure by working on consciousness.
Попробуй поставить себя на мое место.
Try putting yourself in my shoes.
А я, разве мое место здесь?
Accept it. As a guinea pig.
Ты указал мне мое место, отлично...
You taught me my place, all right...
Садись на мое место, давай, садись.
Have my seat, boy. Sit right down.
В статье 115 говорится, что за ней сохраняется ее рабочее место.
Article 115 adds that the woman's post may not be assigned to another person.
За каждое новое рабочее место выплачивается вознаграждение в размере 1500 реалов.
For each new job created there is a financial incentive of 1,500 reais.
рабочее место сохраняется за ними в течение одного года с момента родов
The woman shall have the right to return to her previous job provided that not more than one year has elapsed since the date of the birth and
Где мое место в этих энергичных дебатах?
Where do I stand in this lively debate?
Я говорю вам, где мое слабое место.
I'm telling you where I'm insecure.
Сын Чжо, не смей красть мое место.
Seung Jo, don't you dare steal my place.
Несмотря на мое место, мне не повезло.
I had no luck despite my position.
Не думал, что ты займешь мое место.
I were training my successor.
Я не могу уехать. Это мое место.
l can't give it up. I belong here.
Он полагал, что мое место в армии.
He felt I belonged in the army.
Они позволяют людям со многими мировоззрениями работать в них рабочее место многочисленных вер.
They allow people of many creeds to work in them a workplace of multiple faiths.
Рабочее место располагалось в новой столице Австралии Канберре, и семья Уитлэм переехала туда.
The position was located in the new national capital of Canberra, and the Whitlam family moved there.
И это место точно больше мое, чем твое.
And this place is just as much mine as it is yours.
США за автоматизированное рабочее место в год и составляет в целом 420 000 долл.
In addition, a total of 140 personal user computers as well as some network printers will be replaced under the three year replacement strategy, budgeted at 195,000.
Тут мое постоянное место, а меня гонят эти шлюхи.
I was just passing by.
всадить мне нож в спину и занять мое место.
To stab me in the back and take my place.
Рабочее заседание
15 00 Discussion of issues relating to universities, funders, research and publishers
Рабочее заседание
15 00 Discussion of issues relating to industry

 

Похожие Запросы : рабочее место - рабочее место - рабочее место - мое место - мое место - мое место - мое рабочее время - включая рабочее место - рабочее место транспорт - здоровое рабочее место - рабочее место оператора - разнообразно рабочее место - адаптивное рабочее место