Перевод "мое слово" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помяните мое слово! | Mark my words! |
Помяни мое слово. | And I will be. |
Чтобы понимали слово мое. | That they may understand my speech, |
Чтобы понимали слово мое. | In order that they may understand my speech. |
Чтобы понимали слово мое. | hat they may understand my words. |
Чтобы понимали слово мое. | That they may understand my Speech. |
Чтобы понимали слово мое. | That they understand my speech, |
Чтобы понимали слово мое. | So they can understand my speech. |
Чтобы понимали слово мое. | so that they may understand my speech |
Чтобы понимали слово мое. | That they may understand my saying. |
Дорогое мое слово грандиозный ! | Dear Awesome, I love you. |
Твое слово, дитя мое. | Who, me |
Мое слово против твоего. | It's my word against yours. |
Мое слово что под присягой. | My word is as good as an affidavit. |
Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими. | Hear diligently my speech. Let my declaration be in your ears. |
Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими. | Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
'Мое любимое слово это...) кстати, я не знаю, какое мое любимое слово Не знаю, что подставить.. | So this is just so everything inbetween the double quotation marks the interpreter is just going to view as a bunch of characters. |
Или вы можете взять мое слово. | Or you can take my word for it. |
Мое слово! это богатство , сказала Марта. | My word! that's riches, said Martha. |
Это в три раза. Мое слово! | That's three times. My word! |
Услышьте же, ибо слово мое закон! | Now hear this, for my word is law! |
В этом примере должен мое любимое слово. | Must is my favorite word there. |
В этом примере должен мое любимое слово. | Must is my favorite word there. |
И это мое последнее слово. Знай, последнее. | That is my last word on the subject. |
Мое слово! she'sa простой кусочек товар! сказала она. | My word! she's a plain little piece of goods! she said. |
Мое последнее слово таково любовь живет в нас. | So my final statement is love is in us. |
Мое слово ты знаешь, начнешь сторожить этой ночью. | If it was up to me, you would start working tonight as night watchman. |
Попомните мое слово Alexandre не приедет, сказала старая княгиня. | 'Take my word for it, Alexander won't come,' said the old Princess. |
Ты выдешь за него! И это мое последнее слово! | You're going through with it, and that's my final say! |
На них мое слово, а моего слова ребятам достаточно. | My word's behind 'em, and my word's enough for the folks. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | The Word will not be changed in My presence, nor am an oppressor at all Unto My bondmen. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | The Word will not be changed in My presence, nor am an oppressor at all Unto My bondmen. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | My Word is not changed and never do I inflict the least wrong upon My servants. |
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . | My Word is not changed and never do I inflict the least wrong upon My servants. |
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . | The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves. |
Похожие Запросы : принять мое слово - слово в слово - слово в слово - Слово за слово - Приветственное слово - получить слово - поле слово - Приветственное слово - слово банк - исходное слово - Вступительное слово