Перевод "может догнать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

догнать - перевод : может - перевод : может догнать - перевод : может догнать - перевод :
ключевые слова : Catch Chase Catching Fast Maybe Maybe Might Help

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Догнать лошадь!
Shoot that horse!
Его можно догнать.
We can follow him...
Да, догнать меня.
I really stepped on it.
Нужно их догнать.
Then if you're going, do am I.
Мне не догнать Тома.
I can't catch up with Tom.
Надо было его догнать.
Well, I should have caught him.
Могут они их догнать?
Can't they get there?
Быстрей надо догнать папу.
Faster, we need to catch dad.
Я не смог её догнать.
I couldn't catch her.
Но смогут ли они догнать?
And will they catch up?
Сначала я должен его догнать!
I've got to catch him first!
В попытке догнать ускользающую машину...
In a desperate attempt to reach the getaway car,
Моррис, вы можете их догнать?
Morris, on United States River Patrol, can you reach them?
Они не смогут нас догнать.
ANNA They'll never catch us.
Она быстро шагала, чтобы догнать остальных.
She walked fast so as to catch up with the others.
Тому пришлось бежать, чтобы догнать автобус.
Tom had to run to catch the bus.
Мано, я не смог догнать их.
Mano, I couldn't catch them...
Если он сможет догнать нас, отлично.
If he can catch up with us, all well and good!
Ищейкам редко удается догнать хитрых лисов.
Steve escaped the police. It's always like that.
Я ускорил свой шаг, чтобы догнать её.
I quickened my steps to catch up with her.
Том бежал как сумасшедший, чтобы догнать Мэри.
Tom ran like crazy to catch up with Mary.
Я должен бежать быстрее, чтобы его догнать.
I have to run faster to catch up with him.
Твоя дочь бежала с победителем. Догнать! Вернуть!
Your daughter has escaped with Theseus Catch them and take them back.
И исчезли не оставив шансов вас догнать.
I tried to catch you, but you were too fast.
Я не смог его догнать в толпе.
That's the reason why I came in fourth. If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch.
Давайте, майор, выпивайте залпом, чтобы догнать нас.
Hurry, drink her down so you can catch up.
Каким образом новые члены ЕС могут догнать старых?
How Can the New Members Catch Up?
Ты должен много заниматься, чтобы догнать свой класс.
You have to study hard to catch up with your class.
Я бежал как можно быстрее, чтобы догнать её.
I ran as fast as possible to catch up with her.
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.
I'm running as fast as I can to run him down.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
India still has a long way to go to catch up with China.
Прости меня, Лори. Но, я должен догнать Итона.
I'm sorry, Laurie, but I just gotta catch up with Ethan.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
Neither can the sun overtake the moon, nor the night outpace the day Each of them keeps coursing in its orbit.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
It is not for the sun to catch up with the moon, nor does the night surpass the day and each one of them floats in its orbit.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
It behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
It is not permitted to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day each in an orbit, they float.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
Neither does it lie in the sun's power to overtake the moon nor can the night outstrip the day.
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.
It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
It will take another century for the rest of the world to catch up.
Я бежал так быстро, как мог, чтобы догнать её.
I ran as fast as I could to catch up with her.
Том шел быстро, как только мог, чтобы догнать Мэри.
Tom walked as fast as he could to catch up with Mary.
Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
But they went up here, and India was trying to follow.
Посмотрел бы я на копа, который захочет меня догнать.
I'd like to see any cop trying to catch me.

 

Похожие Запросы : быстро догнать - догнать режим - догнать кампании - догнать о - догнать позже - догнать снова - догнать работу - догнать более - догнать встречу - должен догнать - догнать обратную связь - может может