Перевод "может догнать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
догнать - перевод : может - перевод : может догнать - перевод : может догнать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Догнать лошадь! | Shoot that horse! |
Его можно догнать. | We can follow him... |
Да, догнать меня. | I really stepped on it. |
Нужно их догнать. | Then if you're going, do am I. |
Мне не догнать Тома. | I can't catch up with Tom. |
Надо было его догнать. | Well, I should have caught him. |
Могут они их догнать? | Can't they get there? |
Быстрей надо догнать папу. | Faster, we need to catch dad. |
Я не смог её догнать. | I couldn't catch her. |
Но смогут ли они догнать? | And will they catch up? |
Сначала я должен его догнать! | I've got to catch him first! |
В попытке догнать ускользающую машину... | In a desperate attempt to reach the getaway car, |
Моррис, вы можете их догнать? | Morris, on United States River Patrol, can you reach them? |
Они не смогут нас догнать. | ANNA They'll never catch us. |
Она быстро шагала, чтобы догнать остальных. | She walked fast so as to catch up with the others. |
Тому пришлось бежать, чтобы догнать автобус. | Tom had to run to catch the bus. |
Мано, я не смог догнать их. | Mano, I couldn't catch them... |
Если он сможет догнать нас, отлично. | If he can catch up with us, all well and good! |
Ищейкам редко удается догнать хитрых лисов. | Steve escaped the police. It's always like that. |
Я ускорил свой шаг, чтобы догнать её. | I quickened my steps to catch up with her. |
Том бежал как сумасшедший, чтобы догнать Мэри. | Tom ran like crazy to catch up with Mary. |
Я должен бежать быстрее, чтобы его догнать. | I have to run faster to catch up with him. |
Твоя дочь бежала с победителем. Догнать! Вернуть! | Your daughter has escaped with Theseus Catch them and take them back. |
И исчезли не оставив шансов вас догнать. | I tried to catch you, but you were too fast. |
Я не смог его догнать в толпе. | That's the reason why I came in fourth. If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch. |
Давайте, майор, выпивайте залпом, чтобы догнать нас. | Hurry, drink her down so you can catch up. |
Каким образом новые члены ЕС могут догнать старых? | How Can the New Members Catch Up? |
Ты должен много заниматься, чтобы догнать свой класс. | You have to study hard to catch up with your class. |
Я бежал как можно быстрее, чтобы догнать её. | I ran as fast as possible to catch up with her. |
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его. | I'm running as fast as I can to run him down. |
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь | India still has a long way to go to catch up with China. |
Прости меня, Лори. Но, я должен догнать Итона. | I'm sorry, Laurie, but I just gotta catch up with Ethan. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | Neither can the sun overtake the moon, nor the night outpace the day Each of them keeps coursing in its orbit. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | It is not for the sun to catch up with the moon, nor does the night surpass the day and each one of them floats in its orbit. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | It behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | It is not permitted to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day each in an orbit, they float. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | Neither does it lie in the sun's power to overtake the moon nor can the night outstrip the day. |
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. | It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. |
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие. | It will take another century for the rest of the world to catch up. |
Я бежал так быстро, как мог, чтобы догнать её. | I ran as fast as I could to catch up with her. |
Том шел быстро, как только мог, чтобы догнать Мэри. | Tom walked as fast as he could to catch up with Mary. |
Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать. | But they went up here, and India was trying to follow. |
Посмотрел бы я на копа, который захочет меня догнать. | I'd like to see any cop trying to catch me. |
Похожие Запросы : быстро догнать - догнать режим - догнать кампании - догнать о - догнать позже - догнать снова - догнать работу - догнать более - догнать встречу - должен догнать - догнать обратную связь - может может