Перевод "можно рассматривать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Можно - перевод : рассматривать - перевод : рассматривать - перевод : рассматривать - перевод : можно - перевод : можно рассматривать - перевод : Рассматривать - перевод : Рассматривать - перевод : можно рассматривать - перевод : можно рассматривать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можно рассматривать их, как перемену. | Maybe we can see it as change. |
Акт Колумбии можно рассматривать по разному. | Colombia's act might be considered in various ways. |
Ее можно рассматривать как меру против депортации. | It could be considered as a measure to not being deported. |
Отдельно можно рассматривать классические и скульптурные фонтаны. | These fountains are also referred to as interactive fountains. |
Понятие комплексной представленности можно рассматривать как новое. | The composite or constituency notion might be regarded as novel. |
Вообще можно рассматривать это с разных точек. | You could think there's many, many ways to think about this. |
Оказывается, матрицы можно рассматривать как обычные числа. | It turns out, you can treat matrices just like regular numbers. |
Можно рассматривать это с двух точек зрения. | There are two ways of looking at it. |
Данные действия можно рассматривать в качестве акта запугивания | The incident has the earmarks of an act of intimidation |
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. | Admittedly, some of the major currency s movements during the past year can be regarded as normalizing. |
Так же её можно рассматривать как схему полосового фильтра. | This can be viewed as a bandpass filter circuit. |
Введение матрицы результатов ЮНДАФ можно рассматривать как положительное изменение. | The introduction of the UNDAF results matrix was a positive development. |
Это само по себе, можно рассматривать как акт щедрости. | That, by itself, is a little act of generosity. |
Европейскую интеграцию можно также рассматривать под геополитическим углом зрения. | European integration can also be viewed from a geopolitical angle. |
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. | The alternative is to cut the face value of Greece s debt. |
Эти атаки можно рассматривать как агрессивный ход служб китайской цензуры. | The attacks have been viewed as an aggressive turn in China's censorship practices. |
С точки зрения материаловедов, вирусы можно рассматривать как органические наночастицы. | From the viewpoint of a materials scientist, viruses can be regarded as organic nanoparticles. |
Период между 1605 и 1620 можно рассматривать как рассвет Джонсона. | The period between 1605 and 1620 may be viewed as Jonson's heyday. |
В долгосрочном плане ПЭУ можно рассматривать в качестве многоцелевого инструмента. | In the long term, PES can be seen as a multipurpose tool. |
Действительно, Центральную Европу можно рассматривать как рычаг, обеспечивающий европейскую стабильность. | Indeed, Central Europe could be considered a lever in balancing European stability. |
Исходя из опыта Евростата, в качестве приоритетных можно рассматривать следующие вопросы | Following the Eurostat experience, the issues listed below could be dealt with as priorities. |
Применение ИКТ можно было бы рассматривать в качества важного инструмента развития. | The complexity of development issues for emerging market economies and economies in transition requires complex responses from international organizations. |
Или можно рассматривать tg θ как тангенс угла наклона этой прямой. | Or you can kind of view the tangent of theta, or it really is, as the slope of this line. |
Если вселенная компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. | With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations. |
Итак, можно ли рассматривать их как типичные охраняющие фигуры древнего мира? | So would you consider this a typical guardian figure from the acient world? |
Практически можно рассматривать эту сумму, как нашу новую оригинальную сумму кредита. | You can almost view it as our new principal. |
В некоторых ситуациях посредника можно рассматривать в качестве рынка для производителя. | In some situations, a distribution channel must consider the middleman as the most con venient market place for the manufacturer. |
Из этого можно сделать вывод, что не все государственные ассигнования можно рассматривать как субсидии в вышеуказанном смысле. | The upshot is that not all public expenditure can be considered to be subsidies, in the sense outlined above. |
Положение дел в области частного сектора можно рассматривать с двух точек зрения. | This kind of situation in the private sector can be observed from two perspectives. |
Нищету, обусловленную острой нехваткой доходов, можно также рассматривать с релятивистской точки зрения. | A group of people may thus be regarded as poor in one country even if they are considered non poor or relatively rich in terms of income poverty criteria in another country. |
Комитет решил, что одновременно можно рассматривать несколько периодических докладов, представляемых государствами участниками. | It should prosecute perpetrators and ensure that they are punished in a manner proportionate to the seriousness of the crimes committed, and grant effective remedies including compensation to the victims. |
Тем не менее результат можно рассматривать в качестве приемлемого для всех сторон. | Nevertheless, the result can be considered as generally acceptable. |
По сравнению с военными центрами задержания тюрьмы можно рассматривать как высококлассные гостиницы. | Prisons are like five star hotels in comparison to the military detention centres. |
Такое укрепление региональной безопасности можно рассматривать как значительное преимущество на глобальном уровне. | This type of increase in regional security could be viewed as a significant global benefit. |
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм. | I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. |
Это положение требует глубокого осмысления, его можно рассматривать с разных точек зрения. | We have to think about this carefully. There are different ways we can consider it. |
Можно рассматривать эти биты как список, и еще удобнее рассматривать их как строку с помощью процедуры показывания битов, которая выдает строку. | We can see those bits as a list, and we can see that a little more easily as a string using the display bits procedure that just turned that into a string. |
В этих условиях государства можно рассматривать в качестве официально созданных субъектов, а народы, находящиеся под колониальным или другими формами иностранного гнета или оккупации, можно рассматривать в качестве неофициальных субъектов. | Under these conditions States can be regarded as formally constituted actors, while peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation can be seen as informal actors. |
Каждый узел дерева можно рассматривать как корневой узел поддерева, растущего из этого узла. | Every node in a tree can be seen as the root node of the subtree rooted at that node. |
Их можно рассматривать как каперов или пиратов, в зависимости от обстоятельств или мотивов. | They can be considered either as privateers or pirates, depending on the circumstances or motivations. |
Автономию Аландских Островов можно рассматривать в качестве механизма урегулирования конфликта компактно проживающего меньшинства. | The autonomy accorded to the Aland Islands could be considered as a conflict solving mechanism for a territorially compact minority. |
В исследовании Подкомиссии можно рассматривать лишь последствия ситуации для прав человека соответствующего населения. | A study by the Sub Commission can only address the human rights implications of the situation for the populations concerned. |
Это Соглашение можно рассматривать как крупный вклад в режим нераспространения оружия массового уничтожения. | This undertaking can be considered a major contribution to the non proliferation of means of mass destruction. |
Можно рассматривать m как частоту появления этой мутации в аллели на Х хромосоме. | You could view this as the allele frequency of that mutation on the X chromosome. |
То, что мы делаем, можно рассматривать, как простите меня, сэр, сотрудничество с врагом. | The fact is, what we're doing could be construed as forgive me, sir, collaboration with the enemy. |