Перевод "мои глаза болят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глаза - перевод : Глаза - перевод : глаза - перевод : мои глаза болят - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мои глаза болят от света. | The light hurts my eyes. |
Мои зубы болят. | My teeth hurt. |
У меня глаза болят. | My eyes are sore. |
У меня болят глаза. | My eyes are sore. |
У меня глаза болят. | My eyes hurt. |
У меня болят глаза. | My eyes hurt. |
У меня болят глаза. | My eyes hurt! |
У меня глаза болят! | My eyes hurt! |
Мои мозоли не болят. | My corns don't hurt. |
Мои ноги всё ещё болят. | My legs still hurt. |
Мои ноги болят все время. | You know, my feet, they hurt all the time. |
От света у меня болят глаза. | The light hurts my eyes. |
Мои ноги болят после долгой ходьбы. | My legs hurt after the long walk. |
В последнее время мои плечи болят. | I get stiff shoulders lately. |
Мои мозоли очень болят. когда поблизости подлодка. | My corns always hurt when there's a sub around. |
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Мои глаза! | Chinamen feast on Flounder's fins |
Мои пальцы сильно болят. Следует ли мне остановиться? Да. Если ваши пальцы действительно болят, следует остановиться. | My fingers really hurt, should I stop? Yeah, if your fingers really hurt, then you should stop. |
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят. | There's a sub following us, and my feet don't hurt. |
Мои глаза жжёт. | My eyes are burning. |
Мои глаза закрыты. | My eyes are closed. |
Кстати, это мои глаза. | And these happen to be my eyes, by the way. |
Мои глаза ослеплены солнцем. | My eyes are dazzled by the sun. |
Мои глаза налиты кровью. | My eyes are bloodshot. |
Мои глаза быстро устают. | My eyes get tired very easily. |
Мои глаза наполнились слезами. | Tears welled up in my eyes. |
Мои глаза наполнились слезами. | My eyes filled with tears. |
Взгляни в мои глаза. | Look at me in the eyes. |
Проверьте мои глаза инфекцию! | Check out my eye infection! |
Посмотрите в мои глаза. | Look into my eyes. |
Мои глаза уже открыты. | My eyes are opened. |
Посмотри в мои глаза. | I need somebody. |
Фи, как мои кости болят! то, что прогулки у меня не было! | Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had! |
На мои глаза навернулись слёзы. | Tears came to my eyes. |
Мои глаза были как блюдца . | My eyes were like saucers. |
Мои глаза зеленые очень нравится, | My eyes are green really like, |
Посмотри в мои глаза, мама. | Look in my eyes, Mother. |
Думаю, мои глаза тебе понравятся. | I think my eyes are my best feature. |
Мои глаза это океан, в котором отражаются мои сны. | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. |
На мои руки, на моё лицо, на мои глаза. | Look at my hands, my face, under my eyes. |
Уши болят. | It hurts her by 'em ear. |
удивительно, но мои глаза решили хватит. | Wonderfully, my eyes decided, enough. |
Ох! не смотрели бы мои глаза!.. | Ah spiritualism! Ah how nice! |
Мои глаза очень чувствительны к свету. | My eyes are very sensitive to the light. |
Мои глаза, должно быть, обманывают меня. | My eyes must be tricking me. |
Похожие Запросы : мои ноги болят - покрыть мои глаза - мои глаза слезятся - через мои глаза - Мышцы болят - болят производительность - болят душа - Участники болят - болят изображение - болят стопы - ноги болят - болят уверенность - болят ноги