Перевод "мой наставник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том мой наставник. | Tom is my mentor. |
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет. | As my sponsor, I need your advice. |
Предпочитаю наставник . | I prefer mentor. |
Наставник, смотрите! | Master, look! |
Робин Уильямс наставник | Robin Williams, the mentor |
Том наставник Мэри. | Tom is Mary's mentor. |
Я наставник Тома. | I'm Tom's mentor. |
Наставник, не волнуйся! | Master, don't worry! |
И после множества встреч, к счастью, Ахмед Фаузи, мой пример и наставник, сумел привлечь ЮНИСЕФ. | I'm excited, on behalf of everybody I've met, that there is a possibility that our world could unite, that we could come together as one, that we could lift the level of consciousness around the fundamental issues, brought about by individuals. I was with Brahimi, Ambassador Brahimi. |
Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это рак без болезни . | Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this cancer without disease. |
Мой друг и наставник Тим Браун из IDEO говорит, что масштаб должен увеличиться, и он прав. | My friend and mentor, Tim Brown of IDEO, he explains that design must get big, and he's right. |
Наставник, я пойду взглянуть! | Master, I'll go and have a look! |
Наставник заждался, давайте поспешим! | Master has been waiting long enough, let's get going! |
Даже наставник будет удивлен. | Even Master will be astonished. |
У Тома есть персональный наставник. | Tom has a private tutor. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Remind them you are surely a reminder. |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain admonisher. |
Истинно, он только верный наставник. | He is only a plain admonisher. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.) |
Я только вам наставник явный! | I am not but clearly a Herald of Warning. |
Истинно, он только верный наставник. | In fact he is clearly a Herald of Warning. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Then remind them! Thou art only a reminder |
Я только вам наставник явный! | 'I am naught but a plain warner.' |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Admonish thou then thou art but an admonisher. |
Я только вам наставник явный! | I am naught but a warner manifest. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds. |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain warner. |
Истинно, он только верный наставник. | He is but a plain warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So remind. You are only a reminder. |
Я только вам наставник явный! | I am only a clear warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | So render good counsel, for you are simply required to counsel, |
Я только вам наставник явный! | I am none but a plain warner. |
Истинно, он только верный наставник. | He is only a plain warner. |
Наставляй же, ведь ты наставник, | Remind them, for thou art but a remembrancer, |
Я только вам наставник явный! | I am only a plain warner. |
ДЖЕЙСОН Кто наставник её? САРА | Who is mentoring her? |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | Remind them you are surely a reminder. |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.) |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | Then remind them! Thou art only a reminder |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | Admonish thou then thou art but an admonisher. |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds. |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | So remind. You are only a reminder. |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | So render good counsel, for you are simply required to counsel, |
Так наставляй же, ведь ты наставник. | Remind them, for thou art but a remembrancer, |
И наставник отступает и говорит Видите? | And the priest steps back and says, You see? |
Похожие Запросы : духовный наставник - тренер и наставник - мой мой - мой о мой - мой вызов - мой отпуск - мой английский