Перевод "морских буровых подрядчиков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
морских буровых подрядчиков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
работа на буровых установках или морских платформах | In work on drilling rigs or platforms at sea |
Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. | It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. |
Теперь мы делаем тоже самое с помощью буровых машин. | Now we do the same with drills and machines. |
Участие поставщиков (подрядчиков) | Participation by suppliers and contractors |
Ассоциация подрядчиков ОАЭ | UAE Contractors apos Association |
Участие поставщиков (подрядчиков) | Participation by suppliers or contractors |
Квалификационные данные поставщиков (подрядчиков) | Qualifications of suppliers and contractors |
морских черепах, марлиновых, акул, морских млекопитающих и морских птиц4. | Targeting highly migratory predatory fish species including tuna and swordfish, industrial longlines also catch or kill as many as 4.4 million sea turtles, billfish, sharks, marine mammals and seabirds. |
Название должностей 56 независимых подрядчиков | Functional titles of 56 independent contractors |
Подкуп со стороны поставщиков (подрядчиков) | Inducements from suppliers and contractors |
Подкуп со стороны поставщиков (подрядчиков) | Inducements from suppliers or contractors |
Союз международных фирм подрядчиков Турции | Union of International Contractors of Turkey |
Привлечение международных подрядчиков может изменить ситуацию. | The involvement of international contractors may change this. |
Через блог я нашел специалистов по лизингу, экспертов в области буровых установок, и.т.д. | With its help, I found leasing specialists, experts in drilling rigs, etc. |
ЮНИСЕФ выделил значительную часть своих буровых установок для обеспечения принимающих беженцев общин питьевой водой. | UNICEF dedicated a significant part of its well drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. |
Нехватку рабочих рук восполняют 16 независимых подрядчиков. | The gap is filled with 16 individual contractors. |
Использование независимых подрядчиков этой цели не отвечает. | These are not compatible with the short term use of independent contractor staff. |
Стандарты и показатели для оценки работы подрядчиков | The parties were mainly in neighbouring countries, and the distances between Kinshasa and the eastern part of the African continent is significant. |
Следует увеличить участие подрядчиков из развивающихся стран. | The participation of contractors from developing countries should be increased. |
По одному варианту предполагается привлечение гражданских подрядчиков. | One option would be to involve civilian contractors. |
Морских львов. | Don't worry, they are sea lions! |
Всех морских путей начало (2 р.) И конец морских путей. | It's where all the sea routes start(2x) And where they find their end!! |
Порядка 40 процентов уловов при промысле этим орудием составил нежелательный прилов, включая морских черепах, морских птиц и морских млекопитающих104. | An estimated 40 per cent of the catch by this type of equipment was unwanted catch, including sea turtles, seabirds and marine mammals.104 Although the moratorium has been widely observed, recent reports indicate that some drift net fishing may still occur, particularly in the Mediterranean Sea.105 |
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево. | America has relied on private contractors, which have not come cheap. |
Общая смета расходов на оплату услуг 56 независимых подрядчиков | Overall estimated cost of 56 independent contractors |
Защита экипажей морских судов | Protection of ships' crews |
В области морских перевозок | II. In the maritime sphere |
В области морских перевозок | In the maritime sphere |
Система охраны морских границ | Sea border security system |
А. Делимитация морских пространств | A. Maritime delimitation |
для живых морских ресурсов | living marine resources |
ние и сохранение морских | conservation of the marine living resources |
Последствия для морских отложений | Effects on sediments |
D. Защита морских млекопитающих | D. Protection of marine mammals |
морских ресурсов Мирового океана | living marine resources of the world apos s oceans and seas |
Шестой отряд Морских котиков. | SEAL Team Six. |
Шестой отряд Морских котиков. | The SEAL Team Six. |
В плену морских водорослей. | With my head in a pile of seaweed. |
Эта девушка морских пехотинцев. | This is an American Navy girl. |
На Галапагосских островах наблюдались атаки этого вида на морских котиков (Arctocephalus galapagoensis), морских львов ( Zalophus wollebaeki ) и морских игуан ( Amblyrhynchus cristatus ). | At the Galapagos Islands, this species has been observed attacking Galapagos fur seals ( Arctocephalus galapagoensis ) and sea lions ( Zalophus wollebaeki ), and marine iguanas ( Amblyrhynchus cristatus ). |
b) расширения и стимулирования участия в закупках поставщиков (подрядчиков), особенно, где это возможно, поставщиков (подрядчиков), независимо от государственной принадлежности, тем самым содействуя международной торговле | (b) fostering and encouraging participation in procurement proceedings by suppliers and contractors, especially where appropriate, participation by suppliers and contractors regardless of nationality, and thereby promoting international trade |
b) расширения и стимулирования участия в закупках поставщиков (подрядчиков), особенно, где это возможно, поставщиков (подрядчиков), независимо от государственной принадлежности, содействуя тем самым международной торговле | (b) Fostering and encouraging participation in procurement proceedings by suppliers and contractors, especially where appropriate, participation by suppliers and contractors regardless of nationality, and thereby promoting international trade |
а) закупаемые услуги имеются в наличии только у ограниченного числа поставщиков (подрядчиков) при условии, что она привлекает предложения от всех этих поставщиков (подрядчиков) или | (a) The services to be procured are available only from a limited number of suppliers or contractors, provided that it solicits proposals from all those suppliers or contractors or |
Кровотечение от укусов рыб, морских млекопитающих и морских рептилий, иногда в результате нападения. | Hemorrhaging bites from fish, marine mammals, and marine reptiles, occasionally resulting from predation. |
1) Закупающая организация запрашивает котировки у такого числа поставщиков (подрядчиков), какое будет сочтено практически целесообразным, однако, по возможности, не менее, чем у трех поставщиков (подрядчиков). | (1) The procuring entity shall request quotations from as many suppliers or contractors as practicable, but from at least three, if possible. |
Похожие Запросы : на морских буровых установок - буровых установок - ассоциации подрядчиков - Список подрядчиков - ответственность подрядчиков - страхование подрядчиков - Использование подрядчиков - контроль подрядчиков - нанятых подрядчиков - выбор подрядчиков - консорциум подрядчиков - Поручить подрядчиков - техобслуживание морских - Отдел морских