Перевод "мостовой настил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мостовой настил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Настил моста длиной 490 м состоит из отдельных ферм. | It is in length and has a principal arch of span. |
Они нашли его на мостовой, через квартал отсюда. | They had him on the carpet down at headquarters. |
Резня в Дамуре Комиссия Кахана Sabra Shatila Вечеслав Мостовой. | The first unit of 150 Phalangists entered Sabra and Shatila at 6 00 pm. |
О той, что танцевала на мостовой, Той, что отдала тебе свою жизнь. | She who danced in the square and gave her life to you |
Он бы не женился на мне, он бросил бы меня умирать на мостовой. | He would not have married me and I'd have been left to starve in the rubble. |
Однако как только была проведена первичная утрамбовка грунта, и положен технический настил, сразу началось возведение первых домов. | Nevertheless, they did an initial compaction of the ground, covered the patios with technical packing and immediately began to build the first houses. |
В 1 м раунде Фостер побывал в нокдауне, однако после этого трижды сам послал противника на настил. | Of those three, it was Anderson who was the only one to last the 15 round distance with Foster. |
Семья беженцев сидит на мостовой в гавани Пирея в ожидании автобуса до станции метро. | A family of refugees sits on the ground in Piraeus Harbour, watching out towards the sea, waiting for the bus to bring them to the metro station. |
Продавщицы цветов красили свои цветы прямо на мостовой, и краска стекала к автобусной остановке. | And the wood and coal man's place. |
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада. | In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada. |
В 2002 году мост получил награду на Международной мостовой конференции за ... выдающиеся достижения в области инженерии мостов . | In 2002 the bridge received an award at the International Bridge Conference for ...outstanding achievement in bridge engineering that, through vision and innovation, provides an icon to the community for which it was designed. |
Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением , говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. | We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority, says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. |
Железные кровли, плиты тротуаров, голыши мостовой, колеса и кожи, медь и жесть экипажей все ярко блестело на майском солнце. | The iron roofs, the pavement flag stones, the cobbles of the road, the wheels, the leather, brass, and tin of the carriages all shone brightly in the May sunshine. |
Каждую секунду, которую вы тратите на переодевание в костюм супергероя и полёт к ней, её голова всё больше приближается к мостовой! | Every second you waste on changing into your superhero costume and flying up to her height, her head is getting that much closer to the pavement! |
2.5 Работы по строительству городской мостовой в муниципалитете Мерседес контракт был заключен между муниципалитетом и первым и вторым авторами в 1969 году. | 2.5 Works for the urban pavement of Municipality of Mercedes the contract was concluded between the Municipality and the first and the second authors in 1969. |
Этот район находится на западной половине маленького острова под названием Isleta de San Juan , который соединён с большим островом двумя мостами и мостовой. | This sector is located on the western half of a small island called the Isleta de San Juan , which is connected to the mainland by two bridges and a causeway. |
Когда первые солнечные лучи коснутся каменной мостовой и озарят массивные готические башни на обоих его концах, более романтического места вы уже не найдете. | When the day s first rays of sunlight touch the cold cobblestones and illuminate the monumental Gothic towers at both of its ends, you would be hard put to find a more romantic location. |
Опять я понимаю все , сказала себе Анна, как только коляска тронулась и, покачиваясь, загремела по мелкой мостовой, и опять одно за другим стали сменяться впечатления. | Again I understand it all,' Anna said to herself as soon as the carriage started and, rocking slightly, rattled over the stones and again different impressions succeeded one another in her brain. |
Я смотрю вниз на пол, геометрия, о которой ты говорила, круги и квадраты, и думаю о мостовой перед музеем Гуггенхайма на Пятой Авеню в Нью Йорке. | I'm looking down at the floors and the geometry that you spoke of, the circles and the squares and thinking about the pavement in front of the Guggenheim Museum on Fifth Avenue, in New York. |
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня. | The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me. |
Колдунья, в трансе, в экстазе, застыла на мостовой поношенное пальто нараспашку, прохожие обтекают её, её рот внезапно раскрылся, как будто в крике немом, как будто только в её мозгу или исторгнутом из груди. | Sorceress, tranced, ecstatic, stock still on the sidewalk ragged coat hanging agape, passersby flowing around her, her mouth torn suddenly open as though in a scream, silently though, as though only in her brain or breast had it erupted. |
Анна одна, ожидая его возвращения с холостого обеда, на который он поехал, ходила взад и вперед по его кабинету (комната, где менее был слышен шум мостовой) и во всех подробностях передумывала выражения вчерашней ссоры. | Anna, all alone, awaiting his return from a bachelor dinner party, paced up and down his study (which was the room in which the street noises were least audible), recalling in detail every word of their yesterday's quarrel. |
Похожие Запросы : мостовой кран - деревянный настил - мостовой схемы - композитный настил - настил рынка - мостовой кран - мостовой режим - дощатый настил - мостовой электрический - композитный настил - деревянный настил - настил крыши - жесткий настил - настил перекрытия