Перевод "мощно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это мощно. | This is powerful. |
Очень мощно. | That's a lot of power. |
Весьма мощно. | Pretty powerful. |
Очень мощно. | Real drive. |
Он мощно замедляет ангиогенез. | It potently inhibits angiogenesis. |
Как я говорили о, игры являются мощно социальной, и видео игры также мощно социальные. | As I talked about, games are powerfully social, and video games are also powerfully social. |
Это очень здорово и это очень мощно. | It is very powerful. It is very exciting. |
Это очень здорово и это очень мощно. | It's very powerful. It's very exciting. |
Митчелл Когда ты видишь Землю такой это мощно. | When you see Earth like that, it's powerful. |
Это не открытый код, но это очень мощно. | He's not open source, but it's very, very powerful. |
Эта способность мозга изменяться всю жизнь мощно выражена. | This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed. |
Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus). | Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage. |
Взять хотя бы Послезавтра мощно смотрится, не так ли? | We have, you know, The Day After Tomorrow it looks great, right? |
Используя обратный (реверсивный) поиск изображений , можно увидеть, как мощно информация пересекает границы. | Using a reverse image search, you begin to see how extensively information can cross borders. |
И вы ни черта с этим не сделаете, моя скважина бьет мощно. | There ain't a dang thing you gonna do about it. My well came in big, so big. |
А вот что происходит, когда мы добавляем экстракт клубники. Он мощно замедляет ангиогенез. | Here's what happens when we added an extract from strawberries it potently inhibits angiogenesis. |
SciTE быстрый, подсветка синтаксиса PHP, интегрированный компилятор, мощно конфигурируем с помощью Lua API. | SciTE fast, PHP syntax highlighting, compiler integration, powerful config via Lua API. |
В первую очередь, конечно, бросается в глаза, насколько мощно человеческое присутствие на нашей планете. | And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is. |
Образ открытого сердца Христа мощно передает идею о том, что надо открыться всем страданиям. | The image of Christ's open heart powerfully conveys the idea that one must open to all pain. |
Ненависть и насилие против других , казалось бы, проявляется наиболее мощно как результат страха они реакции выживания. | Hatred and violence against others seem to be manifested most powerfully as the result of fear they are survival reactions. |
И видеть людей с альтернативной точкой зрения, слышать послания, которые не были услышанны там внутри, действительно позитивно и мощно. | And to see people with an alternative point of view, and to see messages that weren't the messages that they were hearing on the inside, is really positive and powerful. |
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. | Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material. |
Там та та та там Там та та та там Та та та та Очень мощно. | Dum da ta da dum Dum da ta da dum Da ta da da That's a lot of power. |
Рост занятости в прошлом, до кризиса, и массовый приезд иммигрантов из Восточной Европы мощно держал спрос на собственность, но ситуация перечеркнулась растущей безработицей. | The employment growth of the past that attracted many immigrants from Eastern Europe and propped up demand for property has been replaced by rapidly rising unemployment. |
Очень важно для пользователей иметь возможность увидеть, как они делают в режиме реального времени, потому что мощно стремится управлять их вместе идти дальше. | Very important for users to be able to see how they are doing in real time because that powerfully tends to drive them along to go further. |
Природа преподнесла нам в подарок супер продукты, которые не только поддерживают нашу жизнь, но повышают активность и жизненную силу, чтобы мы работали рационально, эффективно и мощно. | Nature has given us the gift of super foods, that not only sustain our life, but enhance and energize the life force within us, so that we can operate efficiently, effectively, and powerfully. |
Почти повсеместно происходят какие то столкновения, порождаемые застарелыми националистическими антагонизмами, которые подавлялись в течение столь длительного времени и которые сейчас мощно вырываются наружу в неуемной жажде мести. | There is turmoil almost everywhere as age old nationalisms that have for so long been suppressed explode with a vengeance that knows no limit. |
18. Г н ЗВОНКО (Беларусь) говорит, что в быстро меняющемся мире информация мощно воздействует на социальные, культурные, политические и экономические преобразования, что является существенным компонентом механизма поддержания мира, демократии и развития. | 18. Mr. ZVANKO (Belarus) said that in a rapidly changing world, information had a powerful influence on social, cultural, political and economic changes as a vital component of the mechanism for maintaining peace, democracy and development. |
6 апреля 2009 года Вернон Смит и предложили гипотезу о том, что финансовый кризис, вызванный потребительской задолженностью, сконцентрированной в нижнем сегменте распределения богатства и доходов, может быть быстро и мощно передан финансовой системе в целом. | On April 6, 2009 Vernon L. Smith and Steven Gjerstad offered the hypothesis that a financial crisis that originates in consumer debt, especially consumer debt concentrated at the low end of the wealth and income distribution, can be transmitted quickly and forcefully into the financial system. |
Похожие Запросы : мощно простой - мощно красноречивый