Перевод "моя вещь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вещь - перевод : вещь - перевод : моя вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод :
ключевые слова : Important Stuff Most World Dear Mine Where Sister Fault

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самая дорогая моя вещь находится здесь
I keep my valuable right here.
Это моя любимая вещь из украшений.
It's my favourite piece of jewellery.
Моя любимая вещь ... говорить мой взгляд, все, что захочу.
My favorite thing is... to speak out my own view, whatever I want.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это прекрасная вещь, как произведение искусства.
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
Это самая любопытная вещь, которую я когда либо видел в моя жизнь!
It's the most curious thing I ever saw in my life!'
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything.
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь.
And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything.
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
Allah said as to My chastisement, therewith afflict whomsoever I Will and as to My mercy, it comprehendeth everything.
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь.
Allah said as to My chastisement, therewith afflict whomsoever I Will and as to My mercy, it comprehendeth everything.
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things.
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь.
He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things.
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things.
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь.
He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things.
Моя задача добиться, чтобы эта неизвестная, виртуальная вещь превратилась для неё в нечто осязаемое.
I have to make sure that this unknown, virtual thing becomes tangible for her.
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything.
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things.
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь.
He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things.
Поэтому нам говорят, что Моя Милость объемлет всякую вещь и Моё Милосердие превозмогает гнев Мой .
Thus we are told that My mercy encompasses all things. Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger.
Возможно, это было похоже на эти правила малыша Это моя вещь, если я увидел ее первым.
Perhaps it was like these toddler rules It's my stuff if I saw it first.
Исключительная вещь.
That's an amazing thing.
Интересная вещь.
Sort of an interesting thing.
Красивая вещь.
Mean piece.
Следующая вещь
Next thing.
Та вещь
That thing.
Хорошая вещь.
It's good for you.
Бесполезная вещь.
It serves no purpose.
Неплохая вещь.
Nice drinking liquor.
Забавная вещь?
A funny thing ?
Какую вещь?
What thing?
Одну вещь.
Something.
Заслуженная вещь.
It's an old friend.
Класная вещь.
That's a great number.
Если моя цель за последние шесть месяцев для изучения этого важного вещь о клиентах, почему это занять шесть месяцев?
If my goal of the last six months was to learn this important thing about customers, why did it take six months?
Но я увидел одну вещь, какую может носить только один человек на свете. Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
I knew there was only one person in the world who could wear it, my own dearly beloved and horribly spoiled Diane.
Моя цель моей миссии в этом вся эта вещь Lean запуска был попробовать поставить практика предпринимательства на более жестких условиях.
My goal, my mission in doing this whole Lean Startup thing has been to try to put the practice of entrepreneurship on a more rigorous footing.
Другая изящная вещь.
The other neat thing ...
Довольно посредственная вещь.
Pretty moderate stuff.
Эта вещь твоя?
Is that thing yours?
Война ужасная вещь.
War is a terrible thing.
Это опасная вещь.
This is a dangerous thing.
Это хорошая вещь?
Is that a good thing?
Это хорошая вещь.
It's a good thing.
Любовь прекрасная вещь.
Love is a beautiful thing.
Война ужасная вещь.
A war is an awful thing.
Это ненастоящая вещь.
It's not the real thing.

 

Похожие Запросы : моя любимая вещь - моя любимая вещь - Забавная вещь - важная вещь - любимая вещь - вещь коллекционная - антикварная вещь - любимая вещь - любимая вещь - культурная вещь