Перевод "моя вещь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вещь - перевод : вещь - перевод : моя вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самая дорогая моя вещь находится здесь | I keep my valuable right here. |
Это моя любимая вещь из украшений. | It's my favourite piece of jewellery. |
Моя любимая вещь ... говорить мой взгляд, все, что захочу. | My favorite thing is... to speak out my own view, whatever I want. |
Любовь, моя дорогая Жижи, Это прекрасная вещь, как произведение искусства. | Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art. |
Это самая любопытная вещь, которую я когда либо видел в моя жизнь! | It's the most curious thing I ever saw in my life!' |
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything. |
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. | And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything. |
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | Allah said as to My chastisement, therewith afflict whomsoever I Will and as to My mercy, it comprehendeth everything. |
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. | Allah said as to My chastisement, therewith afflict whomsoever I Will and as to My mercy, it comprehendeth everything. |
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things. |
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. | He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things. |
Он сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things. |
Он сказал Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. | He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things. |
Моя задача добиться, чтобы эта неизвестная, виртуальная вещь превратилась для неё в нечто осязаемое. | I have to make sure that this unknown, virtual thing becomes tangible for her. |
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | And the Lord said I punish only those whom I will, but My mercy enfolds everything. |
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | He said (As to) My Punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things. |
(Аллах Всевышний) сказал Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. | He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things. |
Поэтому нам говорят, что Моя Милость объемлет всякую вещь и Моё Милосердие превозмогает гнев Мой . | Thus we are told that My mercy encompasses all things. Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger. |
Возможно, это было похоже на эти правила малыша Это моя вещь, если я увидел ее первым. | Perhaps it was like these toddler rules It's my stuff if I saw it first. |
Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Интересная вещь. | Sort of an interesting thing. |
Красивая вещь. | Mean piece. |
Следующая вещь | Next thing. |
Та вещь | That thing. |
Хорошая вещь. | It's good for you. |
Бесполезная вещь. | It serves no purpose. |
Неплохая вещь. | Nice drinking liquor. |
Забавная вещь? | A funny thing ? |
Какую вещь? | What thing? |
Одну вещь. | Something. |
Заслуженная вещь. | It's an old friend. |
Класная вещь. | That's a great number. |
Если моя цель за последние шесть месяцев для изучения этого важного вещь о клиентах, почему это занять шесть месяцев? | If my goal of the last six months was to learn this important thing about customers, why did it take six months? |
Но я увидел одну вещь, какую может носить только один человек на свете. Моя любимая и ужасно испорченная Дайана! | I knew there was only one person in the world who could wear it, my own dearly beloved and horribly spoiled Diane. |
Моя цель моей миссии в этом вся эта вещь Lean запуска был попробовать поставить практика предпринимательства на более жестких условиях. | My goal, my mission in doing this whole Lean Startup thing has been to try to put the practice of entrepreneurship on a more rigorous footing. |
Другая изящная вещь. | The other neat thing ... |
Довольно посредственная вещь. | Pretty moderate stuff. |
Эта вещь твоя? | Is that thing yours? |
Война ужасная вещь. | War is a terrible thing. |
Это опасная вещь. | This is a dangerous thing. |
Это хорошая вещь? | Is that a good thing? |
Это хорошая вещь. | It's a good thing. |
Любовь прекрасная вещь. | Love is a beautiful thing. |
Война ужасная вещь. | A war is an awful thing. |
Это ненастоящая вещь. | It's not the real thing. |
Похожие Запросы : моя любимая вещь - моя любимая вещь - Забавная вещь - важная вещь - любимая вещь - вещь коллекционная - антикварная вещь - любимая вещь - любимая вещь - культурная вещь