Перевод "мускус черепаха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
черепаха - перевод : черепаха - перевод : мускус черепаха - перевод : мускус - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Черепаха. | Turtle. |
Это была черепаха. Да, такая аккуратная черепаха оригами. | Yeah it was like this elaborate, origami turtle. |
Черепаха умерла. | The turtle died. |
Имеется 4 вида морских черепах кожистая черепаха, головастая морская черепаха, атлантическая ридлея и зелёная черепаха. | There are four species of sea turtle, the leatherback, loggerhead, Kemp's ridley and green turtle. |
Черепаха обогнала зайца. | The hare was outdistanced by the tortoise. |
Это мёртвая черепаха. | This is a dead turtle. |
Кончай валяться, черепаха. | Get off your back, you turtle. |
Черепаха, самая настоящая! | It's just a turtle. |
Однажды, сказал Мок Черепаха наконец, с глубоким вздохом Я был настоящим Черепаха . | 'Once,' said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, 'I was a real Turtle.' |
Здравствуй! Я Большая Черепаха. | 31 lt br gt 00 03 01,436 amp gt 00 03 05,638 lt br gt Hello! |
До свидания, Большая Черепаха! | 97 lt br gt 00 07 35,817 amp gt 00 07 39,634 lt br gt Goodbye, Big Turtle! |
Черепаха получает 9 голосов. | Turtle gets 9 of the vote. |
Ты, сказал Мок Черепаха. | 'You did,' said the Mock Turtle. |
Мок Черепаха пошел дальше. | The Mock Turtle went on. |
По моему это черепаха! | That little thing? |
Немецкая черепаха и американский заяц | The German Tortoise and the American Hare |
Индийская черепаха и китайский заяц | The Indian Tortoise and the Chinese Hare |
Крестогрудая черепаха, или большая крестогрудая черепаха, или обыкновенный стауротип, или хуау ( Staurotypus triporcatus ) вид иловых черепах. | The Mexican musk turtle or narrow bridged musk turtle (Staurotypus triporcatus) is a species of turtles in the Kinosternidae family. |
Игрок, использующий данную стратегию, называется Черепаха . | The player who uses this strategy is called a Turtle. |
Черепаха является связующим звеном между ними. | It is the link between the two. |
Черепаха допела песню и открыла глаза. | Turtle sang the song and opened her eyes. |
Черепаха девять следующий, и так далее. | Turtle 'nine the next, and so on.' |
Пойте ее Черепаха Суп , вы, старина? | Sing her Turtle Soup, will you, old fellow?' |
Раньше черепаха считалась постоянством в вере. | Unfortunately, the spires of the chapels have not survived. |
Хватит, я сказала. Ты черепаха какаято | Get off your back, you turtle. |
Дорогая, я буду спокоен, как черепаха. | Darling, I'll be as stoic as a turtle. |
Болен не я, а моя черепаха. | It's not me who's sick. |
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха это пример, как жить и работать в одном месте. | The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. |
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха это пример, как жить и работать в одном месте. | The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together. |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire, |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | whose seal is musk so after that let the strivers strive |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | The seal thereof will be of musk and to this end let the aspirers aspire |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | Whose seal is musk this is what competitors should compete for. |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | whose seal is musk so let all aspirants aspire after that |
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. | Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss |
Я даже не знаю, что Мок Черепаха . | 'I don't even know what a Mock Turtle is.' |
Мастер старой черепахи мы называли его Черепаха ' | The master was an old Turtle we used to call him Tortoise ' |
Так получилось иначе! Мока Черепаха задумчиво повторил. | 'It all came different!' the Mock Turtle repeated thoughtfully. |
Но о его пальцев? Мок Черепаха сохраняются. | 'But about his toes?' the Mock Turtle persisted. |
Мы называли его черепаха, потому что он учил нас, сказал Мок Черепаха сердито на самом деле Вы очень скучно! | 'We called him Tortoise because he taught us,' said the Mock Turtle angrily 'really you are very dull!' |
Малая крестогрудая черепаха ( Staurotypus salvinii ) вид иловых черепах. | Description of a New Species of Staurotypus (S. salvinii) from Guatemala. |
Вот испытания, которым подвергается черепаха на протяжении жизни. | The gauntlet each sea turtle faces in the course of its lifetime goes thus |
Именно поэтому взрослая морская черепаха является воплощением невероятного. | So a breeding adult sea turtle is the very embodiment of a long shot. |
Похожие Запросы : мускус боров - мускус овцы - мускус кенгуру - отвесно мускус - мускус масло - мускус кожа - мускус мальвы - мускус клевер - мускус чертополох - белый мускус - синтетический мускус