Перевод "мы всегда стараемся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всегда - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : мы - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы всегда стараемся
It's always our endeavour
Я знаю, я знаю, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся!
I know I know, we try we try, we try, we try!
Мы всегда стараемся опровергнуть нулевую гипотезу по статистике.
We are always trying to disprove the null hypothesis statistically as you know.
Мы всегда делаем сториборды, рисунки... стараемся все это сочетать.
We story board everything, the drawings... and we combine it all.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
So, when we train, we're always trying to take into account the dog's point of view.
Мы трудимся, стараемся,
Not to wander but to ply the canals all day
Мы стараемся испытывать ситуации.
We re trying on these experiences.
Мы стараемся сократить расходы.
We're trying to cut down expenses.
Мы стараемся сократить расходы.
We're trying to cut down on expenses.
Мы тоже стараемся отличаться.
We also try to be different.
Мы не совершенны, но мы стараемся.
We're not perfect, but we try to be.
Мы стараемся расследовать каждую жалобу.
We try to follow up on every complaint.
Мы стараемся предотвратить лесные пожары.
We're trying to prevent forest fires.
Мы стараемся выполнять свои обещания.
We try to keep our promises.
Мы стараемся наверстать упущенное время.
We're trying to make up for lost time.
Мы стараемся сделать его быстрее.
We're always trying to make it faster.
Мы трудимся, стараемся, делом занимаемся...
With a cheerful heart That's what bargemen do!
Мы стараемся всячески скрасить его.
We're trying to lick it as well as we can.
Если у людей трудности, мы стараемся скорее помочь и поддерживаем их . Всегда есть те, которые скажут
If people are in trouble, we get to them quite quickly and we help and support them.
Мы стараемся не переполнять чашу терпения.
quot We are trying to prevent the cup from running over.
Мы стараемся не подорвать сами себя.
We try to avoid blowing ourselves up.
Мы стараемся поставить принцип над личностью.
We try to place principles above personalities.
Что касается нашей политики, то мы всегда стараемся сделать нашу работу более эффективной и учиться на опыте.
In our policy advice we are always trying to make our work more effective and to learn from experience.
Мы стараемся вернуть наших студентов , сказал Лафорж.
We're trying to get our students to come back, LaForge said.
Мы стараемся идти в ногу со временем.
We're trying to stay up to date.
Мы стараемся идти в ногу со временем.
We're trying to keep up with the times.
Мы сейчас стараемся решить очень сложную задачу.
We are trying to resolve a very complex issue.
В противном случае мы стараемся другим способом.
Otherwise, we try the other way.
Мы изо всех сил стараемся найти себя.
We're trying to struggle to find our identity.
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners.
Мы стараемся убедиться, что наша машина эффективна.
What we want to do is to make sure we have an effective, you know, an efficient kind of machine.
А иногда я понимаю, почему мы стараемся.
I know someday we'll make it.
Мы стараемся и мы продолжаем вести переговоры с ними.
We're trying and we keep talking to them.
И какие мы, мы стараемся обеспечить, или, или предотвратить?
And what are we, we trying to, ensure or, or prevent?
Мы маленькие люди, но мы стараемся построить чтото большое.
We're the little people, but we're trying to build something big.
Разве не беззаконие мы стараемся искоренить в Камбодже?
Isn t lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia?
Мы стараемся не наказывать, поскольку эта система новая.
We won't discipline anyone yet, since the system is new.
Мы стараемся в итоге дать хорошую картинку реальности.
We try to give a good picture of reality.
Мы стараемся достичь самых гуманных целей в медицине.
We strive to achieve the most humane goals in medicine.
В вертеть мы стараемся оптимизировать для набора параметров.
In Twiddle, we're trying to optimize for a set of parameters.
И мы стараемся делать это как можно дольше.
And we try to do this for as long as possible.
Поскольку мы ученые, мы стараемся быть объективными насколько это возможно.
We try to be as scientists as objective as we can.
Мы на лодке по волнам не болтаемся, Мы трудимся, стараемся...
We're on the barges to work, not to play
Мы стараемся стать теми людьми, которыми, как мы думаем, должны быть.
We try to pretend like we're the people that we think we're supposed to be.
Мы стараемся читать все ваши письма, но из за большого количества писем, которые мы получаем каждый день, мы не всегда можем ответить каждому из вас индивидуально.
We aim to read all of your emails but due to the numbers we receive each day it is not always possible to reply to everyone individually.

 

Похожие Запросы : мы всегда - мы всегда - мы всегда - мы всегда посылаем - мы всегда будем - мы всегда можем - Мы всегда рады - мы всегда имеем - мы всегда поставляем - мы всегда рады - мы всегда получаем - мы всегда рекомендуем - мы всегда знали,