Перевод "мякоти кокосового ореха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мякоти кокосового ореха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы. | Coconuts! You can get killed by a coconut more likely than killed by a shark. |
Кокосовые орехи! Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы. | Coconuts! You can get killed by a coconut more likely than killed by a shark. |
Я хочу попить кокосового молока. | I want to drink coconut milk. |
Я хочу выпить кокосового молока. | I want to drink coconut milk. |
Там будет полно кокосового молока. | There'll be plenty of coconut milk. |
Ожерелье из мускатного ореха против аллергии? | A nutmeg necklace for allergies? |
Если хотите, можете добавить немного мускатного ореха. | You can also add some nutmeg if you wish. |
Арахиновая кислота встречается в масле земляного ореха арахиса. | They are the most common type of organic acid. |
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха. | No stain holds longer than walnut juice. |
Для этого надо всего лишь аккуратно надрезать кожуру до мякоти. | We can do this very easily by carefully cutting into an orange just beyond the peel. |
Вы знаете, что население Кокосового берега удвоилось за последнюю неделю? | Do you know that the population of Cocoanut Beach has doubled in the past week? |
Потом послышался смех пуговица и два ореха нашлись в ящике. | Then followed a sound of laughter a button and two nuts had been found in the ballot box. |
присутствие внутри плода поедающего его вредителя и или повреждение мякоти вредителями. | presence of internal feeding pests and or damage to the flesh caused by pests. |
Масло получаемое из белой мякоти кокоса, используется в нескольких отрослях промышленности | Oil is extracted from the white coconut pith... which is then used by several industries. |
Производство и экспорт мускатного ореха было монополией VOC почти двести лет. | The production and export of nutmeg was a VOC monopoly for almost two hundred years. |
Таким образом, друзья, сегодня мы формируем ядро нашего, так сказать, ореха. | Thus, my friends, we form tonight the kernel of the nut which is to be. |
Денёк был жаркий, и мой друг говорит А может попьём свежего кокосового молочка? | And it was a hot day and he said, Hey, would you like some fresh coconut water? |
Денёк был жаркий, и мой друг говорит А может попьём свежего кокосового молочка? | And it was a hot day and he said, Hey, would you like some fresh coconut water? |
Производство кокосового или рапсового масла потребует гораздо больше свободной земли при сопоставимых объемах поставок . | If one were to instead grow coconut or rapeseed, more land would be required to produce the same amount of oil. |
Tropicarcinoma крем от загара, изготавливаемый из кокосового масла, цинка, алюминия, бора, магния, и других металлов. | Tropicarcinoma Anti tan cream made from coconut oil, zinc, aluminum, boron, magnesium, and other volatile metals. |
Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано Пустой пень, жемчуга . | It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump... and reads, Hollow stump, jewels. |
Этот принцип применим даже к еде общеизвестно, что большое количество мускатного ореха или лакрицы токсично. | Prinsip ini pun berlaku pada makanan pala atau akar manis (licorice) dalam jumlah besar sangat beracun. |
Из 1 брикета 5 кг весом получается до 80 литров размоченного, готового к использованию кокосового торфа. | Salunkhe, D.K., J.K. Chavan, R.N. |
Майор Ореха возглавлял избирательный список Народной партии и на выборах в Европейский парламент в 2009 году. | He resigned his seat in 2004 to lead the People's Party list for the 2004 European Parliament Election and was elected. |
Безопасный полет ... (Дверь закрывается) (Громко жевание ореха бар) (Вздыхает) (На конец музыкальной темой начинается Дафна Willis) | Safe flight... (door closes) (loud chewing of nut bar) (sighs) (end theme music starts by Daphne Willis) |
и, в случае измерения рефрактометрического индекса мякоти, степень по шкале Брикса должна быть выше или равна 9 . | and, if the refractometrixc index of the flesh is measured, the Brix degree must be greater than or equal to 9 . |
С целью удовлетворения этого требования рефрактометрический индекс мякоти, измеряемый в средней точке мякоти плода и в экваториальном сечении, должен быть выше или равен 10 по шкале Брикса у дынь вида Charentais и 8 по шкале Брикса у дынь других видов. | In order to satisfy this requirement the refractometric index of the pulp measured at the middle point of the fruit flesh and at the equatorial section must be greater than or equal to 10 Brix for Charentais type melons and 8 Brix for other melons. |
Будут и впредь предприниматься усилия по недопущению того, чтобы от нашествия саранчи сильно пострадал урожай ореха кешью в 2005 году. | Efforts to protect the 2005 cashew crop from being severely affected by the locust invasion will continue. |
Посмотрите на изображение в нижней части экрана это бактерии, вызывающие брожение мякоти сахарной свёклы, оставшейся от производства сиропов и переработки сахара. | And if you look at the bottom panel, that is a picture of the bacteria fermenting of sugar beet pulp that's left over from syprups or table sugar processing. |
5. Полностью уничтожено или серьезно пострадало около 80 процентов сельскохозяйственной продукции, в том числе, согласно оценкам, 80 процентов плантаций ореха кешу. | 5. About 80 per cent of agricultural production, including an estimated 80 per cent of cashew nut plantations, have been lost or severely damaged. |
Экономическое положение в Гвинее Бисау в 2004 году несколько улучшилось темпы роста ВВП страны увеличились до 4,3 процента благодаря хорошему урожаю ореха кешью. | The economic situation in Guinea Bissau improved slightly in 2004 with an increase in the country's GDP growth rate to 4.3 per cent, thanks, in particular, to a successful cashew harvest. |
Так, в 2001 году 27 процентов дохода страны были получены от экспорта ее главных видов сельскохозяйственной продукции копры, кокосового масла, говядины, кавы, древесины и какао. | In 2001, for example, 27 per cent of the country's earnings were from export of its main agricultural products such as copra, coconut oil, beef, kava, timber and cocoa 73 per cent was from earnings from the export of services from tourism and the Finance Centre of which 61 per cent was from tourism alone (NSO, 2002a). |
Осуществлен исследовательский проект по теме Гендерные аспекты и политика перестройки воздействие политики структурной перестройки (ПСП) на деятельность женщин, занимающихся производством кокосового волокна в штате Керала . | The CSR has also been actively lobbying with UNCTAD and UNIFEM to bring in gender dimensions to the WTO trade negotiations. CSR created a map on violence against women which was also distributed to all police stations across the capital. |
Страна по прежнему борется с нашествием саранчи, которое началось в декабре 2004 года и затронуло урожаи, в том числе урожай ореха кешью, являющегося важной товарной культурой. | The country is still coping with a locust invasion that started in December 2004, which has affected crops, including the important cashew cash crop. |
Однако Несгибаемый Гикори (так его прозвали американцы гикори это разновидность произрастающего в США ореха), не будучи трусом, встретил их атаку во всеоружии и наложил на законопроект вето. | Old Hickory, never a coward, vetoed the bill. |
Теперь я выросла и живу на родине супа гаспачо, праздника Ла Томатина и pa amb tomàquet , доросла до любви к сладкому, но терпкому аромату и даже к рыхлой мякоти. | As an adult, I now live in the land of gazpacho, La Tomatina and pa amb tomàquet, and have grown to love the sweet but tangy flavor and even the drippy pulp. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | That is why He has subjugated them to you that you may glorify God for having shown you the way. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | Thus have We made them subject to you that you may magnify Allah for His Guidance to you. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | He has subjected these animals (to you) that you may magnify Allah for the guidance He has bestowed upon you. |
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа. | Thus have We made them subject unto you that ye may magnify Allah that He hath guided you. |
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски деревья, помогающие сохранить хрупкие луга. | Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk the trees that hold fragile meadows in place. |
Похожие Запросы : сушат кокосового - шпон ореха - масло ореха - контейнер для мякоти - фракционированного кокосового масла - масло грецкого ореха - масло ореха макадамии - масло лесного ореха - Ореха сквош суп - скорлупы грецкого ореха - капа грецкого ореха - масло ореха кешью - семья грецкого ореха - молотого мускатного ореха