Перевод "наветренной стороне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Около 10 30 утра, было замечено, что испанские корабли наветренной колонны поворачивают влево, под ветер. | At about 10 30 a.m., the Spanish ships in the weather column were seen to wear ship and turn to port. |
Пускай мировое сообщество будет ни на стороне Кибаки, ни на стороне оппозиции, ни на стороне своевольного компромисса, но оно будет на стороне избирателей Кении. | Let the world stand with neither Kibaki nor the opposition, nor for an arbitrary compromise, but with Kenya s voters. |
И расставил подставы пять на правой стороне храма и пять налевой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на восточно южной стороне. | He set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house and he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south. |
И расставил подставы пять на правой стороне храма и пять налевой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на восточно южной стороне. | And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | As for those of the right hand how (happy) those of the right hand |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | But those of the left hand how (unhappy) those of the left hand |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | So those on the right how (fortunate) are those on the right! |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | And those on the right how (fortunate) are those on the right! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Companions of the Right (O Companions of the Right!) |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | The Companions of the Right (O Companions of the Right!) |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | The Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | And the fellows on the right hand how be happy shall the fellows on the right hand be! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And the fellows on the left hand how miserable Shall the fellows on the left hand be! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise). |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand? |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those on the Right what of those on the Right? |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | And those on the Right what of those on the Right? |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the Left what of those on the Left? |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | The People on the Right and how fortunate will be the People on the Right! |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | As for the People on the Right, how fortunate shall be the people on the Right! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | As for the People on the Left how miserable will be the People on the Left! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | (First) those on the right hand what of those on the right hand? |
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? | And those on the right hand what of those on the right hand? |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the left hand What of those on the left hand? |
Держись в стороне. | Stand aside. |
Держись в стороне. | Keep back. |
По наибольшей стороне | Longest side |
По узкой стороне | Short side |
Точки на стороне | Side dots |
В той стороне. | It's over there. |
В какой стороне? | Which way? |
Сядь в стороне. | Yourvoice is breaking. |
На дальней стороне. | On the far side. |
На стороне Терри. | I'm with me, Terry. |
На той стороне. | Across the valley. |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | Then those of the left hand how (unhappy) will be those of the left hand! |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | And those on the left hand how miserable shall those on the left hand be! |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell). |
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?), | And those on the Left what of those on the Left? |
Похожие Запросы : наветренной турбины - парусное наветренной - наветренной знак - наветренной побережье - остаться наветренной - наветренной ноги - наветренной подветренных гонки - дикой стороне - в стороне - стороне пользователя - на стороне - в стороне - в стороне