Перевод "надлежащее управление рисками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : надлежащее - перевод : управление - перевод : надлежащее управление рисками - перевод : надлежащее управление рисками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управление рисками. | Risk management. |
Надлежащее управление | Good governance |
Опасное управление рисками | Risky Risk Management |
Климатический мониторинг (управление рисками) | Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture. |
Внутренний контроль и управление рисками | Internal control and risk management |
Управление рисками с точки зрения безопасности | Security risk management |
Что такое управление рисками стихийных бедствий? | What is disaster risk management about? |
Надлежащее управление в вопросах поощрения инвестиций | Good Governance in Investment Promotion |
Идея ясна управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики. | The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices. |
Более эффективное управление рисками, связанными с информационно коммуникационными технологиями | Improved information and communications technology risk management |
Ясно одно управление рисками в отделении инвестиций пока не работает. | One thing is clear risk management in the investment banking division is still not working. |
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ. | Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling. |
Но это всё таки привело к двум усовершенствованиям в управление рисками. | But it did lead to two developments in risk management. |
Бразилия отдает предпочтение формулировке демократическое управление вместо использования слов благое управление надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом . | Brazil prefers the expression democratic governance to good governance proper management of public affairs and public property . |
Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками. | On the contrary, when others bear the costs of mistakes, the incentives favor self delusion. A system that socializes losses and privatizes gains is doomed to mismanage risk. |
Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками. | A system that socializes losses and privatizes gains is doomed to mismanage risk. |
В последнее время термины управление и надлежащее управление все шире используются в литературе, посвященной проблематике развития. | Recently the terms governance and good governance are being increasingly used in development literature. |
Первым из них является четко продуманная национальная политика и надлежащее управление. | The first of those are sound national policies and correct governance. |
Надлежащее управление является идеалом, трудным для достижения во всех его проявлениях. | Good governance is an ideal which is difficult to achieve in its totality. |
Соединенные Штаты предпочли бы использовать термин благое управление вместо формулировки надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом . | The United States would prefer the term good governance to the expression proper management of public affairs and public property . |
Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск. | They were so non transparent and complex that neither Wall Street nor the ratings agencies could properly assess them. |
Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск. | The financial products being created didn t manage risk they enhanced risk. |
Диагностика магистральных газопроводов и управление рисками (ENERGY WP.3 GE.5 2006 5). | Diagnostics of gas transportation lines and risk management (ECE ENERGY WP.3 GE.5 2006 5) |
Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление. | Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery. |
Однако следует следить за тем, чтобы обеспечивалось надлежащее управление этими веб сайтами. | However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. |
Надлежащее управление требует справедливой правовой основы, соблюдение которой обеспечивалось бы беспристрастным образом. | Good governance requires fair legal frameworks that are enforced impartially It also requires full protection of human rights, particularly those of minorities. |
Управление рисками требует перехода от сугубо технологических методов защиты информации к более комплексному подходу. | Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. |
В первом предложении пункта 5 постановляющей части заменить слова благое управление словами надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом . | In the first sentence of operative paragraph 5, replace the words good governance with the words proper management of public affairs and public property . |
Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия. | However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. |
В силу этого Нигерия отдает предпочтение формулировке надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом . | Therefore, Nigeria's preference is for proper management of public affairs and public property . |
отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому финансированию и зависит от такого финансирования, | Noting that good management contributes to assured and predictable funding and vice versa, |
Надлежащее управление представляет собой один из пяти основополагающих принципов текущего пятилетнего плана развития страны. | Good governance was one of the four pillars of the current five year national development plan. |
В пункте 5 постановляющей части содержатся две формулировки в квадратных скобках благое управление и надлежащее управление публичными делами и публичным имуществом . | There are two phrases in square brackets in operative paragraph 5 good governance and proper management of public affairs and public property . |
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками. | A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. |
vi) принятие обоснованных, транспарентных и эффективных решений во всех областях, включая функционирование, управление рисками и финансами | (vi) Taking informed, transparent and effective decisions in all areas, including performance, risk and financial management |
Управление рисками стихийных бедствий требует усилий и приняты меры для снижения риска в случае катастрофы происходит. | Disaster risk management entails efforts and measures put in place to reduce risk in case of a disaster happening. |
отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому добровольному финансированию и зависит от такого финансирования, | Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa, |
В контексте этого пересмотра Управление обеспечит учет рекомендаций относительно принятия трехгодичного стратегического плана, предусматривающего стратегию управления рисками. | In the context of the review, the Office will ensure that the recommendations for the adoption of a three year strategic plan that addresses the risk management strategy are considered. |
Он отметил, что в надлежащее время Управление по делам иностранных представительств вновь вернется к этому вопросу. | He indicated that the issue would, when appropriate, be revisited by the Office of Foreign Missions. |
В октябре 2004 года Базельский комитет опубликовал документ, озаглавленный Комплексное управление рисками в рамках политики Знай своего клиента . | In October 2004 the Basel Committee issued Consolidated KYC Risk Management. |
Надлежащее управление требует, чтобы учреждения и процессы стремились к удовлетворению потребностей всех заинтересованных сторон в разумные сроки. | Good governance requires that institutions and processes try to serve all stakeholders within a reasonable timeframe. |
Хотя ни одна страна прежде не практиковала управление рисками в таком огромном масштабе, сейчас важно рассмотреть возможность подобного нововведения. | Though no country has ever practiced risk management on such a massive scale, it is important to consider such an innovation now. |
Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией. | If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered. |
Для оценки используемых представительством практических методов управления рисками по каждой из проверенных областей Управление внутренней ревизии применяет трехбалльную шкалу | Satisfactory All aspects are generally functioning well however, one or more medium (and in some instances high ) level risk was identified that limits the office's potential for achieving the performance and or compliance objectives of the audited area. |
С. Стратегия управления рисками | C. Risk management strategy |
Похожие Запросы : надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - надлежащее управление - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками