Перевод "надлежащие меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

надлежащие меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : надлежащие меры - перевод : надлежащие меры - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стороны принимают, в частности, все надлежащие меры
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
Государства участники также принимают надлежащие меры для
States Parties shall also take appropriate measures
b) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры физической защиты.
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
b) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры физической защиты.
(b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures
2. Государства участники принимают также надлежащие меры к тому, чтобы
2. States Parties shall also take appropriate measures
По выявлении виновных к ним должны применяться надлежащие меры наказания.
An appropriate penalty should be imposed on the guilty when they are identified.
призывает далее, чтобы эта конференция приняла надлежащие меры в целях
Calls further on this conference to take appropriate measures to
призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы
Calls further on this conference to take appropriate measures to
Странычлены должны предпринять надлежащие меры ном приземного слоя атмосферы (SO2
Member States have to implement appropriate
iii) совершенствование системы соответствующего статистического учета, без которого невозможны надлежащие конкретные меры
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
Государства принимают все надлежащие меры в целях смягчения последствий загрязнения водоносных горизонтов.
States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers.
1.2 Государства принимают надлежащие законодательные и другие меры для достижения этих целей.
1.2 States shall adopt appropriate legislative and other measures to achieve those ends
После этого собирается данный орган, который рассматривает доклад и принимает надлежащие меры.
This body then meets to study the report and take the appropriate measures.
Они являлись предметом особого внимания компетентных органов, принявших по ним надлежащие меры.
The relevant authorities took note of the opinions and recommendations and followed up on them.
Он выразил надежду, что представительство Соединенных Штатов и полиция примут надлежащие меры.
He hoped the United States Mission and the police would take the appropriate action.
1. Государства участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures
Они позволят нам принять надлежащие меры и найти для каждой ситуации верные решения.
They will allow us to take more appropriate decisions and to find proper solutions to every situation.
Что касается транзитной перевозки, то в этой связи существуют надлежащие меры пограничного контроля.
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place.
Законом введены также надлежащие меры наказания, в которых учитывается серьезный характер подобных преступлений.
The law had also introduced appropriate penalties that took into account the serious nature of such an offence.
подчеркивая обязанность государств принимать все надлежащие меры, требуемые международным правом, включая меры превентивного характера, и привлекать правонарушителей к ответственности,
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice,
Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры.
These are big numbers, but there is little or no reason for fear not if today's EU members prepare.
а) принимать соответствующие законодательные и административные, а также иные надлежащие меры для предотвращения нарушений
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations
Статья Надлежащие меры по содействию всестороннему развитию и прогрессу женщин и улучшению их положения
States Parties shall take in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields, all appropriate measures, including legislation, to ensure the full development and advancement of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms on a basis of equality with men.
Они должны также принять надлежащие меры, чтобы соответствовать требованиям, которые диктует нынешняя изменившаяся обстановка.
They must also take adequate measures to meet the requirements of the current, changed environment.
Если эта вооруженная группировка не согласится на переговоры, к ней надо применить надлежащие меры.
If the armed group did not agree to negotiate, it should be dealt with in an appropriate manner.
Государству участнику следует принять надлежащие меры для обеспечения активного участия женщин в общественной жизни.
Law enforcement officials, in particular police officers, should also be provided with appropriate training to deal with cases of domestic violence, and awareness raising efforts should be continued to widely sensitize members of the public.
Поэтому средства доноров вновь могут быть потрачены впустую, если не будут приняты надлежащие меры.
Therefore, donor funds could once again be wasted unless action is taken.
16. Украина настоятельно призывает все правительства принять надлежащие меры на региональном и национальном уровнях.
Her country urged all Governments to take adequate measures at the regional and national levels.
Хотя, как явствует из сообщений, эти меры в целом реализуются, отмечались отдельные нарушения, в отношении которых незамедлительно принимались надлежащие меры.
While reports indicate that these measures are generally being respected, some violations have been noted and appropriate and immediate action has been taken.
Для определения причины смерти назначаются медицинские эксперты и по результатам медицинского освидетельствования принимаются надлежащие меры.
Medical experts were appointed to determine the cause of death and appropriate action was taken as a result of the medical report.
Комитет рекомендует государствам участникам принимать все надлежащие меры в целях искоренения насилия по признаку пола.
The Committee recommended that States parties should take appropriate and effective measures to overcome all forms of gender based violence.
Для устранения недос татков, выявленных Группой на различных этапах программного цикла, следует принимать надлежащие меры.
Appropriate measures should be taken to remedy the shortcomings identified by the Group at various stages of the programme cycle.
Комиссия приняла к сведению доклад, одобрив рекомендации Комитета, и просила Секретариат принять надлежащие дальнейшие меры.
The Commission took note of the report, approving the recommendation of the Committee, and requested the secretariat to proceed accordingly.
Каждое государство участник предусматривает надлежащие меры наказания за эти преступления, исходя из степени их тяжести.
Each State Party shall make such offences punishable by appropriate penalties that take into account their grave nature.
Надеюсь, что всемирная Организация также примет надлежащие меры по защите одного из своих государств членов.
I hope that the world Organization will also take adequate measures to protect its Member State.
a) принимать все надлежащие законодательные, административные и иные меры для осуществления прав, признаваемых в настоящей Конвенции
(a) To adopt all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention
Из этих жалоб 79 были подтверждены и по ним были приняты надлежащие меры в отношении виновных.
Of those complaints, 79 had been confirmed and appropriate measures had been taken against the offenders.
призыв ко всем соответствующим государствам принять надлежащие практические меры в целях уменьшения опасности случайной ядерной войны
calling on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war
Он также отмечает неспособность правительства принять надлежащие меры в ответ на Мнение Комитета по сообщению No.
He also noted the Government's failure to take appropriate action in response to the Opinion of the Committee with regard to communication No.
Наконец, мы призываем принять надлежащие меры, чтобы обеспечить географическое представительство в фонде членов Ассамблеи государств участников.
Finally, we call for adequate measures to ensure that the staffing of the Court is geographically representative of the membership of the Assembly of States Parties.
С этой целью необходимо обеспечить эффективное применение законодательства и осуществить надлежащие меры, сформулированные в настоящем докладе.
In accordance with the information transmitted to States parties regarding the processing of their reports, the present document was not formally edited before being sent to the United Nations translation services.
Он настоятельно призывает правительство принять срочные меры по осуществлению рекомендаций независимой комиссии по делам заключенных или иные надлежащие меры для решения этой проблемы.
He urges the Government to take immediate measures to implement the recommendations of the independent commission on issues relating to prisoners, or other appropriate measures to resolve that issue.
Эти положения предусматривают необходимые и надлежащие меры для обеспечения безопасности лиц в пути, а в случае передачи осужденного меры для предотвращения их побега.
Such provisions envisage the necessary and appropriate measures for the safety of the persons in transit and, in case of transfer of accused, for the prevention of their escape.
Руководящий принцип 12 Правительство должно принять надлежащие организационные меры для контроля и проверки результативности деятельности частного партнера.
Guiding principle 12 The government must make appropriate arrangements for monitoring and auditing performance by the private partner.
Государства принимают все надлежащие меры по защите экологической целостности, необходимой для поддержания экосистем, зависящих от конкретных вод.
States shall take all appropriate measures to protect the ecological integrity necessary to sustain ecosystems dependent on particular waters.

 

Похожие Запросы : надлежащие меры безопасности - надлежащие меры безопасности - надлежащие меры безопасности - надлежащие меры предосторожности - надлежащие меры безопасности - надлежащие меры безопасности, - надлежащие последующие меры - принимать надлежащие меры предосторожности - применять надлежащие меры предосторожности - надлежащие ресурсы - надлежащие инвестиции - надлежащие ресурсы