Перевод "надлежащие ресурсы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ресурсы - перевод : Ресурсы - перевод : надлежащие ресурсы - перевод : надлежащие ресурсы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансирование и надлежащие кадровые ресурсы для функционирования
Financing and adequate staff resources for the operations of
Для этого необходимо, чтобы Центр получал надлежащие ресурсы.
To do so it must receive adequate resources.
а) предоставлять ему надлежащие финансовые и людские ресурсы, включая административную поддержку
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support
ЕС должен также выделять на предсказуемой основе надлежащие ресурсы для деятельности ЮНФПА.
This refers also to the need to provide adequate and predictable resources for the activities of UNFPA.
Для успешного осуществления плана действий потребуются надлежащие финансовые, материальные и людские ресурсы.
To be successful, the action plan will require the necessary resources financial, material and human.
И мы как государства члены должны предоставить Организации надлежащие средства и ресурсы.
And we, as Member States, must empower the Organization with appropriate means and resources.
просит Генерального секретаря вновь выделить надлежащие ресурсы персонала категории общего обслуживания на деятельность Комитета
Requests the Secretary General to reallocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee
просит Генерального секретаря вновь выделить надлежащие ресурсы персонала категории общего обслуживания на деятельность Комитета
Requests the Secretary General to re allocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee
Прежде всего важно по прежнему предоставлять Суду надлежащие ресурсы для выполнения его возрастающих задач.
Above all, it is essential that the Court continue to be provided with adequate resources to carry out its growing tasks.
Государства члены обладают прерогативой разрабатывать политику, выдавать мандаты, определять конкретные ожидаемые результаты и надлежащие ресурсы.
It is the prerogative of Member States to make policy, confer mandates, specify results desired and allocate resources.
Международное сообщество решительно выступает в поддержку предвыборного процесса, мобилизуя надлежащие финансовые и материально технические ресурсы.
The international community is strongly committed to supporting the pre electoral process by mobilizing financial resources and suitable logistical resources.
Для достижения этой цели им следует принимать и осуществлять соответствующие программы и выделять надлежащие ресурсы
They should adopt and implement appropriate programmes and allocate adequate resources to achieve that goal
Надлежащие ресурсы необходимо выделить также для продолжения деятельности, связанной с осуществлением пункта 166 Бангкокского плана действий.
Adequate resources should also be made available for the continuation of the activities related to the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action.
а) вновь подтверждает свою просьбу о том, чтобы Генеральный секретарь обеспечивал надлежащие ресурсы для различных договорных органов
(a) Reiterates its request that the Secretary General provide adequate resources in regard to the various treaty bodies
Для осуществления своего широкого мандата Верховному комиссару необходимы надлежащие ресурсы, а также поддержка и сотрудничество государств членов.
But the High Commissioner required adequate resources as well as the support and cooperation of Member States in order to carry out his broad mandate.
Также потребуются дополнительные ресурсы от программ для осуществления конкретных оценок, с тем чтобы позволить УСВН принимать надлежащие меры.
Additional resources would also be required from Programmes requesting ad hoc evaluations in order to enable OIOS to respond adequately.
Национальное переходное правительство Либерии должно обеспечить, чтобы на этот жизненно важный компонент постконфликтного восстановления были выделены надлежащие ресурсы.
The National Transitional Government of Liberia should ensure that adequate resources are earmarked for this critical component of post conflict recovery.
21. просит Генерального секретаря выделить из имеющихся средств надлежащие финансовые и административные ресурсы на эффективное функционирование межучрежденческого секретариата Стратегии
21. Requests the Secretary General to allocate adequate financial and administrative resources, within existing resources, for the effective functioning of the inter agency secretariat for the Strategy
Для этой цели должны быть выделены надлежащие ресурсы, с тем чтобы секретариат мог провести подобные семинары или рабочие совещания
Appropriate resources should be allocated for this purpose in order that the secretariat could conduct such seminars or workshops
g) финансирование и надлежащие кадровые ресурсы для функционирования договорных органов по правам человека доклад Генерального секретаря (А 48 560)
(g) Financing and adequate staff resources for the operations of the human rights treaty bodies report of the Secretary General (A 48 560)
В заключительной декларации следует определить задачи социального развития и установить достижимые цели, взяв на себя обязательство выделить надлежащие ресурсы.
The final declaration should identify the objectives of social development and set achievable goals, matched by adequate resource commitments.
Покажет надлежащие чувства.
Shows proper feeling.
d) должны быть обеспечены надлежащие финансовые и иные ресурсы и создана четкая система отчетности для обеспечения осуществления и устойчивости стратегий
(d) There must be adequate funding and other resources and clear accountability to ensure the implementation and sustainability of strategies
В пункте 3 вместо слов quot мобилизовать ресурсы quot следует включить слова quot принять надлежащие меры для мобилизации ресурсов quot .
In paragraph 3, the words quot to take appropriate steps quot should be inserted before quot to mobilize resources quot .
3. просит Генерального секретаря содействовать осуществлению настоящей резолюции и, в частности, выделить надлежащие ресурсы в целях осуществления мер, предусмотренных в Программе
quot 3. Requests the Secretary General to assist in the implementation of the present resolution and, in particular, to make adequate resources available for undertaking the measures envisaged in the Programme
Настоятельно необходимо выделить надлежащие ресурсы, с тем чтобы дать возможность Центру и Специальному представителю Генерального секретаря выполнить свои задачи в Камбодже.
It was crucial to provide adequate resources to enable the Centre and the Special Representative of the Secretary General to fulfil their mandates in Cambodia.
Европейский союз будет стремиться обеспечивать надлежащие ресурсы для Организации Объединенных Наций, придерживаясь в то же время давно принятых нами принципов бюджетной дисциплины.
The EU is committed to ensuring the availability of adequate resources for the United Nations while adhering to our longstanding principles of budgetary discipline.
В этой связи Секретариату необходимо предоставить надлежащие ресурсы, для того чтобы он мог выполнить те функции, которые определены в пункте 123 Программы.
In this regard, the necessary resources must be provided to the Secretariat in order that it may fulfil the functions outlined in paragraph 123 of the Programme.
И, наконец, третье и самое важное необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций получила надлежащие финансовые ресурсы для оперативного и эффективного реагирования на такие бедствия.
Thirdly, and most important, it is imperative that the United Nations be provided with adequate financial resources to respond quickly and effectively to such disasters.
Эксперты призывают также Генерального секретаря и доноров предоставить надлежащие ресурсы для деятельности Организации Объединенных Наций в области осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
The experts also call on the Secretary General and donors to provide appropriate resources for the United Nations action in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
Учредить совет для разработки эффективной национальной программы осуществления Повестки дня на XXI век в составе организаторов Форума, которым предоставлены надлежащие технические и финансовые ресурсы.
Establishing a Council for developing an effective National Program for Agenda 21 which can be formed by the forum organizers endowed with appropriate technical and financial resources.
130. Следует подчеркнуть, что для укрепления системы специальных процедур и договорных органов необходимо обеспечить надлежащие людские и материальные ресурсы для Центра по правам человека.
It must be stressed that adequate human and material resources within the Centre for Human Rights are required to strengthen the system of special procedures and treaty bodies.
Эксперты призывают государства члены выделить в рамках своих национальных бюджетов надлежащие ресурсы на цели борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The experts call on member States to allocate adequate resources within their national budgets to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Примечания Основные ресурсы централизованные ресурсы.
Note Core Central resources.
Поправьте все пузыри в надлежащие положения.
Fix all bubbles in proper positions.
Последовательность, надлежащие опыт и компетентность консорциума.
Consistence, appropriate experience and competence of the consortium.
Для осуществления значительных инвестиций, необходимых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуются надлежащие внутренние ресурсы, в том числе и от частного сектора.
Significant investments needed to meet the Millennium Development Goals require appropriate domestic resources including from the private sector
b) постановляет предоставить Экономической комиссии для Африки надлежащие ресурсы для проведения второго Десятилетия, особенно для укрепления сотрудничества в сфере промышленности в рамках осуществления программы на Десятилетие.
(b) Agree to provide adequate resources to the Economic Commission for Africa for the Second Decade, especially to strengthen industrial cooperation in the implementation of the programme for the Decade.
Комитет подчеркнул необходимость выделять Управлению надлежащие ресурсы, чтобы оно могло справляться с растущим объемом работы и более строго соблюдать сроки, установленные Генеральной Ассамблеей для представления документации.
The Committee stressed the need for the Office to have adequate resources to deal with the growing workload and to enable it better to comply with the deadlines set by the General Assembly for the submission of documentation.
Ресурсы
Lessons learned and challenges ahead
Ресурсы
Outputs
Ресурсы
Programme A.2 Secretariat of Governing Bodies and External Relations
Ресурсы
The Secretariat has initially identified two core functions to be performed by the standing police capacity, namely
Ресурсы
Add resource
Ресурсы
Delete Resource Objects

 

Похожие Запросы : надлежащие меры - надлежащие меры - надлежащие инвестиции - надлежащие возможности - надлежащие меры - надлежащие консультации - надлежащие рамки - надлежащие документы - надлежащие полномочия - надлежащие полномочия - надлежащие стандарты - надлежащие стимулы - надлежащие условия