Перевод "найти себе делать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

найти - перевод : делать - перевод : найти - перевод : делать - перевод : делать - перевод : найти - перевод : найти себе делать - перевод : делать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен найти себе жену.
Then you must find one...
Представь себе, найти здесь нефть.
Imagine finding oil out here.
Мне нужно найти себе комнату.
I've got to find a room somewhere.
Мечтой Джейн было найти себе папика.
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.
Вам тогда не найти себе защитника.
Then, you shall find no Wakil (guardian one to guard you from the torment).
Будьте любезны найти себе персональное место.
Well, I'll thank you to find a room of your own.
Я не могу найти себе место.
I can't find the place.
Знаете, вам надо найти себе девушку.
You know, you ought to find yourself a girl.
Значит, думал найти себе доброго товарища?
So, you think you've found a good companion?
Так что же делать Сьюки, чтобы найти подругу.
So here's what Suki would do in search of a mate.
Мне было трудно найти в себе силы.
I've had difficulty in energising myself.
Я не могла найти в себе силы.
I knew I didn't have the strength.
Теперь Антонио должен гдето найти себе работу,..
Now that they've lost everything...
А ты можешь найти себе сотню занятий.
But there are 100 things you can do.
Почему бы ему не найти себе работу?
Why can't he get a job?
Мы не даем себе ДЕЛАТЬ вещи.
We stop ourselves from doing things.
Я была аномалией. И мое я пыталось найти себе определение, найти точку соприкосновения.
I was an anomaly, and my self was rooting around for definition and trying to plug in.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself, if We had cared to do so.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
If We willed to choose a pastime, We could have chosen it from Ourselves if We wanted to.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
had We desired to take to Us a diversion We would have taken it to Us from Ourselves, had We done aught.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
Had We intended that We should choose a sport, surely We would choose it from before Us if We were ever going to do that.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
Had We intended to take a pastime (i.e. a wife or a son, etc.), We could surely have taken it from Us, if We were going to do (that).
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
If We wanted amusement, We could have found it within Us, were We to do so.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
Had it been Our will to find a pastime, We would have found one near at hand if at all We were inclined to do so.
Если бы Мы хотели найти себе какую утеху, то нашли бы ее в Нас самих, если бы хотели Мы так делать.
If We had wished to find a pastime, We could have found it in Our presence if We ever did.
Она хочет найти себе партию. С двумято детьми!
She's going to find herself a drug on the market with those two kids.
Я всегда могу найти себе крышу над головой.
I can always find somewhere else to go. Fine!
Я вообще не представлял себе, что делать.
I had absolutely no idea what to do.
Мне так надоело делать самой себе подарки.
It is so boring to receive presents only from myself.
Я не знаю, что мне делать, если одно найти его.
I don't know what I should do if any one found it out.
В Америке всегда можно найти себе партию. В Советской России партия всегда может найти вас!
In America, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find you!
Она описала роль как попытку найти себе новый имидж.
She described the role as an attempt to shed her vivacious public image.
Вам не найти уже тогда себе против Него заступника.
Then you will not find any avenger against Us.
Вам не найти уже тогда себе против Него заступника.
Then you will find no helper against Us.
Неужели он не мог найти себе жену среди католичек?
Couldn't he find a wife among the Catholics?
Ну, может он просто хочет найти себе какоето занятие.
Well, I guess he just wants to find something to occupy himself.
Все любители путешествий без труда могут найти себе работу.
There are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. Look at this. Here.
В конце концов, мужчина сам должен найти себе женщину.
After all, a man has to get a girl for himself.
Ничего себе заданьице найти парня, тратящего деньги на блондинку.
Quite an assignment, a guy spending money on a blonde.
Том пообещал себе никогда больше этого не делать.
Tom promised himself he'd never do that again.
Бучи также любят делать себе татуировки и пирсинг.
To me, butch is like an adult...You're the man of the house.
Что ты возомнила о себе, чтобы делать такое?
Who are you to say those things thing!?
Но мы этого делать не будем, нам необходимо найти только суммы.
But we don't want to do that we just have to think about the sums.
Что нам оставалось делать, так это найти местный доступный источник биомассы.
What we did was we found what were the locally available sources of biomass.
Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.

 

Похожие Запросы : найти в себе мужество - делать делать - найти, - найти замыкание - снова найти - найти вдохновение