Перевод "наконечник держателя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наконечник - перевод :
Tip

наконечник - перевод : наконечник держателя - перевод :
ключевые слова : Tightrope Whether

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наконечник
Nipple
(овальный наконечник)
Surface finish Interference tolerance 0.1
Резиновый наконечник.
Rubbertipped.
Наконечник из твердого металла
Rope
Наконечник из твердого металла
The sheet overlap shall
Ответственность держателя книжки МДП
Liability of the TIR Carnet holder
Наденьте шарик 2 3см на наконечник насоса.
Pull about one inch of the balloon on the tip of the pump.
Был вопрос о том, что наконечник на
There was the matter of that tip on the
В 1773 на менгир надели свинцовый наконечник, который позднее был снят.
In 1773, the stone was capped in lead, this was later removed, though the stone is currently capped.
В качестве держателя обычно используют латексную нить или нек хенгер.
These are typically used as sodium or calcium salts.
Ротшильд не так уж плохо, у вас будет банк держателя.
Rothschild not so bad, you'll have a pot holder.
Использовать листок бумаги и принести инструмент к стороне челюсти, пока бумага ущипнул, вставить наконечник
Use a slip of paper, and bring the tool to the jaw face, until the paper is pinched by the insert tip
Во вторых, с точки зрения держателя долгового обязательства правительственная помощь лучше.
Second, from a debt holder s point of view, a government bailout is better.
а) удовлетворяет критериям защищенного держателя согласно законодательству, регулирующему оборотные инструменты либо
(a) Qualifies as a protected holder under the law governing negotiable instruments or
с) Проект предложений по поправкам, касающимся введения идентификационного номера (ИН) уполномоченного держателя книжки МДП
(c) Draft amendment proposals on the introduction of the ID number of the authorized TIR Carnet holder
После получения разрешения проверяется ли финансовое положение его держателя на предмет сохранения его прочности?
Following authorization, is the holder's financial standing subsequently checked to ensure it remains sound?
1 Плоскость отсчета представляет собой плоскость, образуемую точками нижней части всех трех выступов держателя цоколя.
1 The reference plane is the plane defined by the three supporting bosses on the cap flange.
ii) Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП и доступ к Международному банку данных МДП (МБДМДП)
Report by the Chairman of the TIRExB Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and access to the International TIR Data Bank (ITDB) National and regional TIR workshops and seminars
ii) Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП и доступ к Международному банку данных МДП (МБДМДП)
(ii) Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and access to the International TIR Data Bank (ITDB)
а) в максимально короткий срок уведомили держателя книжки МДП в письменном виде о незавершении операции
(a) have notified the holder of the TIR carnet in writing of the non discharge, as soon as possible
ii) Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП и доступ к Международному банку данных МДП (МБДМДП)
Report by the Chairman of the TIRExB Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and access to the International TIR Data Bank (ITDB) National and regional TIR workshops and seminars
Для этого даже появились специальные приспособления вроде держателя для головы каркаса, который поддерживал голову модели сзади.
This led to development of inventions like the head holder, a wire frame that would hide behind you while supporting your head.
К 1987 шри ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
By 1987, the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict.
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов.
As a result, China surpassed Japan in late 2008 as the largest foreign holder of US financial assets.
Кроме того, заявительница представила доверенность от кувейтского держателя лицензии, согласно которой ее супруг имел право управлять предприятием.
Moreover, the claimant submitted a power of attorney from the Kuwaiti licence holder authorising her husband to manage the business.
НСФОК приветствует поддержку со стороны Организации Объединенных Наций, а также Движения неприсоединения, Южнотихоокеанского форума и Группы меланезийских государств quot Наконечник копья quot .
FLNKS welcomed the support of the United Nations, as well as that of the Non aligned Movement, the South Pacific Forum and the Melanesian Spearhead Group.
Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений.
In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world s largest debtor, and China, its greatest saver.
Поэтому если оператор держателя номера присваивает ENUM на некое лицо, номер принадлежит регистрирующемуся в течение его её жизни.
Consequently in ENUM once the operator number holder assigns a number to a registrant, the number belongs to that registrant during his her entire life.
Если вы среагируете очень быстро и я могу подтвердить, что это возможно вот полполотенца из держателя в этом здании.
If you're really quick, if you're really quick and I can prove this this is half a towel from the dispenser in this building.
Отсутствие кода ГС не рассматривается в качестве нарушения Конвенции и не влечет за собой никакой ответственности для держателя книжки МДП.
The absence of the HS code shall not be considered as an infringement of the Convention and shall not lead to any liabilities of the TIR Carnet holder.
Лица, заинтересованные в грузе, указанные в предыдущем пункте, включают грузоотправителя по договору, грузоотправителя, распоряжающуюся сторону, держателя транспортного документа и грузополучателя.
The cargo interests referred to in the preceding paragraph include the shipper, the consignor, the controlling party, the holder of a transport document and the consignee.
На судебном процессе кувейтского заявителя именовали лишь как держателя лицензии, а партнеров, в том числе супруга кувейтского заявителя, как пользователей лицензии.
In the court proceedings, the Kuwaiti claimant is referred to as the licence holder only while the partners, including the Kuwaiti claimant's husband, are referred to as the users of the licence.
Таким образом, около 50 ответивших на данный вопрос проверяют финансовое положение держателя только в том случае, если имеется информация, свидетельствующая об обратном.
Thus, about 50 of the respondents check the holder's financial standing only if information is available to the contrary.
Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты.
The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies.
Иными словами, СПЗ одновременно и актив, и обязательство, функционирующее как гарантированная кредитная линия для держателя что то вроде возможности овердрафта без дополнительных условий.
In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder a sort of unconditional overdraft facility.
В ENUM оператор держателя номеров типично будет оператором шлюза или, альтернативно, будет иметь договоренность с оператором шлюза, через кого он передаёт вызовы транзитом.
In ENUM the number holder operator will typically be the gateway operator or, alternatively, will have an arrangement with a gateway operator, to whom he will transit the calls.
Это обстоятельство может противоречить необязательному характеру рекомендации и может привести к возникновению дополнительной ответственности для держателя книжки МДП в соответствии с национальным законодательством.
This circumstance would contradict a non committal nature of the Recommendation and may lead to extra liabilities of the TIR Carnet holder in accordance with national law.
Супруг кувейтского держателя лицензии, наоборот, во время беседы показал, что он хорошо знаком с деятельностью предприятия, сделав заявления, согласующиеся с содержанием претензионного досье.
In contrast, the husband of the Kuwaiti licence holder, when interviewed, demonstrated knowledge of the business activities and provided statements consistent with the claim file.
Некоторые участники выразили обеспокоенность, что в ряде случаев сообщения направляются государствам с факсимильной подписью держателя мандата, что вызывает вопросы по поводу их подлинности.
Concern was expressed by certain participants that some communications were sent to States bearing the stamped signature of the mandate holder, which raised questions about their validity.
Группа высказала мнение о том, не следует ли в связи с уведомлением держателя и гарантийных объединений подготовить пример наилучшей практики, касающейся использования заказной почты.
The Group considered if a best practice concerning the use of registered mail should be prepared in connection with the notification of the holder and the guaranteeing associations.
В ходе сто десятой сессии некоторые делегации, а также МСАТ выразили мнение, что принятие данной рекомендации не должно привести к расширению ответственности держателя книжки МДП.
During the one hundred and tenth session, some delegations as well as the IRU expressed the view that the introduction of the Recommendation should not extend the liabilities of the holder of a TIR Carnet.
b) иным образом добросовестно вступает во владение оборотным инструментом и которому не известно о том, что передача была совершена в нарушение прав держателя обеспечительного права.
(b) Otherwise takes possession of the negotiable instrument in good faith and without knowledge that the transfer was in violation of the rights of the holder of the security right.
0.11 1 Если операция МДП не была завершена, то, помимо уведомления гарантийного объединения, таможенным органам следует также как можно скорее уведомить об этом держателя книжки МДП.
0.11 1 In addition to the notification to the guaranteeing association, Customs authorities should also notify the TIR Carnet holder as soon as possible when a TIR operation has not been discharged.
Другой слот, для старых машин серии SL в зависимости от типа башни место монтажа руки или в гнездо держателя инструмента ОД или щелевые держатель инструмента VDI
The other slot is for older SL Series machines depending on turret type, place the mounting arm either in an OD tool holder slot or a slotted VDI tool holder
В ходе пересмотра Конвенции МДП 1959 года был подробно обсужден вопрос об ответственности гарантийного объединения в плане штрафных санкций, уплату которых следует требовать от держателя книжки МДП.
In the course of the revision of the 1959 TIR Convention, the liability of the guaranteeing association for pecuniary penalties incurred by the holder of the TIR Carnet was discussed in detail.

 

Похожие Запросы : Тип держателя - биты держателя - основание держателя - имя держателя - кронштейн держателя - положение держателя - держателя экрана - наконечник, чтобы наконечник - поворот держателя инструмента - сим держателя карты - в качестве держателя - аутентификации держателя карты