Перевод "налагается с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

налагается - перевод : налагается - перевод : налагается - перевод : налагается - перевод : налагается с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За невыполнение нанимателем его обязанностей налагается денежный штраф.
An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine.
Такое же наказание налагается на каждого, кто записывает порнографические материалы с участием такого лица .
The same punishment shall be imposed on anyone, who records pornographic material with the participation of such a person.
Указанный штраф налагается в порядке, установленном законодательством Республики Армения об административных правонарушениях.
The above mentioned fine is levied in accordance with the Code of the Republic of Armenia on Administrative Violations.
На работодателя и иностранных работников налагается совместная обязанность обеспечивать профессиональную подготовку мексиканских трудящихся по соответствующей специальности.
The employer and the foreign workers will have a joint obligation to train Mexican workers in the speciality in question.
Статьей 8 Конституции Республики Таджикистан налагается запрет на деятельность, которая пропагандирует расовую, национальную, социальную и религиозную вражду.
Article 8 of the Constitution prohibits any activity encouraging racial, ethnic, social or religious enmity.
В статье 14 конституции, касающейся административного разбирательства и наказания, предусматривается также, что quot наказание налагается исключительно судебной властью.
Referring in article 14 to administrative trial and penalties, it further provides that the judiciary is the only organ with the power to impose penalties.
В этой связи на Канаду непродуманно налагается обязанность по защите, представлению разъяснений или оправданию перед Комитетом существующей в Соединенных Штатах системы отправления правосудия.
In this connection, an unreasonable responsibility is being placed on Canada by requiring it to defend, explain or justify before the Committee the United States system of administration of justice.
Важно, что средний класс может легко получить доступ к марихуане и легким наркотикам без возможности быть наказанным и что налагается некий вид контроля качества.
Its essential that the middle classes can access weed and the lighter drugs easily, with no possibility of being criminalised and that some sort of quality control is imposed.
На осуществление этого права не налагается никаких ограничений за исключением случаев наличия угрозы для национальной безопасности или мира или возможного нарушения прав других лиц.
Subparagraph (d) No restrictions are placed upon the exercise of this right, except in the event of a threat to national security or peace or where the rights of others may be violated.
Как правило, средства, используемые для свершения террористических актов, или средства, обладание которыми является правонарушением, или средства, полученные в результате правонарушения, подлежат конфискации, и на них налагается арест.
As a general rule, funds used in or obtained by means of a crime or the possession of which is considered a crime are confiscated and, with all the more reason, subjected to preventive seizure.
Фактически, заключительным текстом налагается большое количество обязанностей в отношении доступа к рынку и вводится более строгое регулирование в определенных областях, таких, как сельское хозяйство, защита рынков, производство текстиля и одежды.
In fact, the final text imposes many obligations with regard to market access and stricter regulations in certain areas, such as agriculture, market protection, textiles and clothing.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.
С. Отношения с другими органами и с государствами
C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41
191 с. с илл.
191 с. с илл.
224 с. с илл.
224 с. с илл.
С 1 С 5
P 1 P 5
С 2 С 1
P 2 P 1 25 24 49 51.0
С ОО С ОО
P GS P GS
С 4 С 3
P 4 10 12 1 856 61
С 3 С 1
P 3 P 1 107 101 (6)
С 5 С 4
P 5 5 2 7 (2) 5
С кем? С ним.
Him.
С кем, с Вилли?
Who, Willie?
С ко.. с королём?
To the king?
...с коляской , ...с коляской
with a pram with a pram
Да, С с плюсом.
Yeah. It's a c plus.
С Богом! С Богом!
In God's name, off!

 

Похожие Запросы : он налагается - налагается за - налагается штраф - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением