Перевод "нарушение справедливости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И бездействие равносильно отрицанию за боснийским правительством в нарушение правопорядка и справедливости его законного права на самооборону. | And inaction denies the Bosnian Government, for no cause of law or justice, its inherent right of self defence. |
Вы снимаете нарушение прав человека или личные свидетельства, чтобы показать миру, что происходит и поддержать ваш призыв к справедливости? | Are you filming human rights violations or personal testimonies to show the world what is happening and to support your call for justice? |
Нарушение! | Halt! |
Нарушение. | Offense. |
Насилие и война обусловливают в процессе своей эволюции голод и нищету, равно как и нарушение прав человека и отсутствие социальной справедливости. | Violence and war thrive on hunger and poverty, just as do the violation of human rights and the absence of social justice. |
Нарушение законоположений | Contravention of the legal measures |
нарушение quot ? | quot grave breach quot ? |
Международное нарушение прав | The International Misrule of Law |
Нарушение формальных требований | Informality |
Здесь нарушение вредное. | So there the violation is malign. |
Нарушение международного обязательства | Breach of an international obligation |
Нарушение принципа равенства. | Violation of equality. |
Нарушение системы ценностей | Value System Disorder |
И нарушение сна. | And sleep disorders. |
Это нарушение устава. | It's against regulations. |
За нарушение субординации. | For insubordination. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
За нарушение порядка. | Disturbing the peace. |
Да справедливости! | Yes to justice! |
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение. | Please help is a benign violation. |
Это нарушение прав человека? | Is this a human rights violation? |
Это нарушение НАШИХ прав. | It is a violation to EVERYONE's rights. |
Дэн совершил крайнее нарушение. | Dan committed the ultimate violation. |
Нарушение авторских прав противозаконно. | Copyright infringement is against the law. |
Нарушение международно правового обязательства | Breach of an international obligation |
за нарушение действующих законов. | quot for infringing the existing laws. |
IV. НАРУШЕНИЕ ПРАВ ДЕТЕЙ | IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN |
А. Нарушение гражданских прав | A. Violations of civil rights |
Нарушение или обход норм | Violation or circumvention of norms |
Это тоже нарушение договора | That is also a violation of the contract. |
Виноваты нарушение авторских прав. | are guilty of copyright infringement. |
Это было явное нарушение. | That's a breach there. |
Это весьма редкое нарушение. | This one is a disorder which is quite rare. |
Это нарушение авторского права. | And it's a copyright violation. |
Здесь нарушение торгового баланса. | There's a trade imbalance. |
Да, это нарушение конституции. | Yes, it's unconstitutional. |
Нарушение субординации. Есть, сэр. | Yes, sir. |
Это позволило Синдикату атаковать Лигу Справедливости и Общество Справедливости Америки. | This allowed the Syndicate to attack the Justice League and Justice Society. |
Свод климатической справедливости | Busur Keadilan Iklim |
Мы хотим справедливости. | We want justice. |
Мы требуем справедливости. | We demand justice. |
Я хочу справедливости. | I want justice. |
Мэри хочет справедливости. | Mary wants justice. |
Они хотят справедливости. | They want justice. |
Рассуди по справедливости. | Judge You in truth! |
Похожие Запросы : справедливости - Нарушение - нарушение - нарушение