Перевод "насмешливо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

насмешливо - перевод : насмешливо - перевод : насмешливо - перевод :
ключевые слова : Braying Tomfoolery Derision Mockingly Darted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он насмешливо скривил губу.
He curled his lip in a sneer.
Ласка остановилась, насмешливо посмотрев на лошадей и вопросительно на Левина.
Laska paused with a mocking look at the horses and a questioning one at Levin.
От ливийки Рины Джалал, насмешливо подытоживающей ситуацию, отражается этот настрой.
From Lebanon Riena Jalal, summing up the situation with her tongue in her cheek, echoes this sentiment.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you,
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Indeed We suffice you against these mockers.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
We suffice thee against the mockers,
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Verily We will suffice unto thee against the mockers.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
We are enough for you against the mockers.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Surely We suffice to deal with those who scoff at you,
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Lo! We defend thee from the scoffers,
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And keep laughing and do not weep,
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And you laugh, and do not weep!
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
and do you laugh, and do you not weep,
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And laugh and not weep?
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And you laugh at it and weep not,
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And laugh, and do not weep?
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
Will you laugh at it rather than weep?
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует,
And laugh and not weep,
А я тебя все жду, сказала ему мать, насмешливо улыбаясь. Тебя совсем не видно.
'I have been expecting you all the time,' said his mother with a sarcastic smile. 'I never see anything of you.'
Скоро буду лежать тихо, проговорил он, мертвый, сказал он насмешливо, сердито. Ну, положите, коли хотите.
'I'll soon be lying,' he said softly. 'Dead!' he added cynically and angrily. 'Well, lay me down if you like.'
Вот неразлучные, прибавил Яшвин, насмешливо глядя на двух офицеров, которые выходили в это время из комнаты.
'There are the inseparables,' added Yashvin, glancing ironically at the two officers who were just going out of the room.
Я бы скорее краской забор. И Затем они получили любопытно и сказать, вы насмешливо нас. Нет, нет.
I'd rather paint the fence. And then, they got curious and say, You're mocking us. No, no.
Вы, кажется, поздно приехали и не слыхали лучшей арии, сказала Анна Вронскому, насмешливо, как ему показалось, взглянув на него.
'I think you got here late and missed the finest aria,' said Anna to him, with a mocking glance as it seemed to him.
В Twitter Макфол насмешливо поздравил связанных с Кремлём лиц, включая Симоньян, которая быстро сделала ретвит сообщения на свою страницу.
On Twitter, McFaul facetiously congratulated various Kremlin connected individuals, including Simonyan, who promptly retweeted the message on her own account. If Trump recognizes our Crimea, cancels the sanctions, comes to an agreement with us on Syria, and frees Assange, then I'm retiring.
Она только притворно насмешливо улыбнулась, когда он кончил, и ничего не отвечала, потому что не слыхала того, что он говорил.
She only smiled with simulated irony when he had finished and she did not reply because she had not heard what he said.
Он всегда был его старый пыли словарей и грамматик, со странной платок, насмешливо украшены все веселые флаги всех известных народов мира.
He was ever dusting his old lexicons and grammars, with a queer handkerchief, mockingly embellished with all the gay flags of all the known nations of the world.
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Taste it, (they will be told). You were indeed the mighty and noble!
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Saying Taste it! Indeed you only are the most honourable, the dignified!
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
'Taste! Surely thou art the mighty, the noble.
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Taste thou! thou art indeed mighty, honoured!
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Taste! You who were powerful and noble.
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
Taste this, you are a person mighty and noble!
Ему будет сказано насмешливо и с издёвкой Вкуси, о ты, который был великим среди твоего народа, благородным и знатным по происхождению, мучительное наказание!
(Saying) Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
Ну с, я слушаю, что будет, проговорила она спокойно и насмешливо. И даже с интересом слушаю, потому что желала бы понять, в чем дело.
'Well, I'm listening! What next?' said she quietly and mockingly. 'I am even listening with interest because I should like to understand what it is all about.'
Весь день текст речи (маркетинговые ходы вокруг второй годовщины нынешнего правительства) был предметом обсуждения в социальных сетях Facebook и Twitter . Пользователь IamCoffeedude насмешливо замечает
Facebook and Twitter were busy today with commentary about the event (and extensive marketing thrust surrounding the government's second anniversary), with IamCoffeedude saying, tongue in cheek
Теперь, когда над ним висело открытие всего, он ничего так не желал, как того, чтоб она, так же как прежде, насмешливо ответила ему, что его подозрения смешны и не имеют основания.
Now that a complete disclosure was impending, he expected nothing so much as that she would, as before, answer him mockingly that his suspicions were ridiculous and groundless.
В насмешливо ироническом видео, выложенном на YouTube, соучредители Megabots Мэтт Эрляйн и Гуй Кавальканти с накинутыми на плечи американскими флагами расхваливают возможности своего боевого андроида, управляемого двумя операторами, в особенности его огромные пушки.
In a tongue in cheek video uploaded to Youtube by Megabots co founders Matt Oehrlein and Gui Cavalcanti, the two draped themselves in American flags while touting the capabilities of their dual cockpit android, specifically its huge guns.
В комментариях к блогу Хардингуша, критики регулярно обвиняют его в то, что он правительственный проект по связям с общественностью Харингуш, в чём то весьма насмешливо, открыто отвечает на это во вступительном посте в блоге ЖЖ.
In comments on Hard Ingush s blog, critics routinely accuse him of being a public relations project by the government something Hard Ingush mocks openly in the introductory post on his LiveJournal blog.