Перевод "национальность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Национальность - перевод :
ключевые слова : Nationality Unknown Origin Cliche Creed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Национальность
Nationality
Национальность?
Nationality?
Национальность пакистанец
Nationality Pakistani
Национальность нигериец.
Nationality Nigerian.
Национальность камерунец
Nationality Cameroonian
Национальность китаец
Nationality Chinese
Национальность кубинка
Nationality Cuban
Ваша национальность?
What is your nationality?
Гражданство и национальность
Nationality
Непрерывная национальность корпорации
Continuous nationality of a corporation
Наша истинная национальность человеческий род.
Our true nationality is mankind.
Право на имя и национальность
Right to a name and nationality
Часть вторая  Гражданство и национальность
PART TWO NATIONALITY
Проект статьи 10  Непрерывная национальность корпорации
Draft article 10 Continuous nationality of a corporation
Но у вас должна быть национальность!
Listen, you've got to have a nationality.
Не смотрите на национальность или религиозные взгляды.
Do not look to nationality or religious views.
Скрывали ли они свою национальность из страха?
Had they concealed their identity out of fear?
Каковы его размеры, длина ширина, вес? Национальность?
What is its dimension, its size, its weight, its nationality?
Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью?
Why should nationality be defined by language or ethnicity?
Всего в составах семи команд представлена 31 национальность.
A total of 31 nationalities were represented in the squads of the seven teams.
3) Каждый имеет право свободно определять свою национальность.
(3) Everyone has the right to decide freely which national group he or she is a member of.
Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics.
(Как кто то сказал, поляк это не национальность, а карьера)
(How someone said that a Pole is not a nationality but a career.)
Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Вторая часть, озаглавленная Гражданство и национальность , подразделяется на три главы.
Part Two, entitled Nationality , had been restructured into three chapters.
Возраст, гражданство, национальность и место проживания заявителя не имеют значения.
The export licence is a sort of passport for cultural goods. It ensures that the goods have undergone a process of examination and their movement to another country has been approved by specialists.
Они принимали друг друга, невзирая на расу, религию или даже национальность.
They accepted each other without consideration of race or religion or even nationality.
Национальность и гражданство ребенка определяются в соответствии с гражданством и национальностью самих родителей.
The child's ethnic affiliation and citizenship are determined by the citizenship and ethnic origin of the parents.
Сейчас национальность в паспортах отменили, а фамилия у меня грузинская, от покойного мужа досталась.
They've canceled in passports now, but my last name is Georgian, I've inherited it from my late husband.
Карта содержит подробную информацию о каждом предприятии, включая местоположение, национальность владельца и количества сотрудников.
The map provides details of each factory including location, nationality of the owner, and number of employees.
Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной.
If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man.
Г жа Сайга задает вопрос о том, может ли ребенок получит национальность любого из родителей
Ms. Saiga asked whether both parents could transfer nationality to their children.
Вертикальный тип, при котором от родителей к детям передаётся этническая принадлежность, национальность, язык, религиозные убеждения.
There are vertical identities, which are passed down generationally from parent to child. Those are things like ethnicity, frequently nationality, language, often religion.
Вот сейчас мы убеждены, что мы это наше имя, наша культура наша национальность, наш пол.
Just like now, we came to be convinced that we are our name we are our culture we are our race we are our gender.
Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность.
I changed my nationality 12 times... my name 14 times and my appearance 20 times.
Тем не менее, образование является единственным фактором, который может подавлять предубеждения, будь то национальность или пол.
Yet education is the only factor that can inhibit prejudice, be it between ethnicities or genders.
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство.
But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship.
И я спрашиваю себя не должна ли преобладающая национальность жертв быть фактором, который нужно принять во внимание.
And then I ask myself, shouldn't the predominant nationality of the victims be a factor to take into consideration?
Несмотря на британскую национальность, Скотт родилась в Восточной Африке, воспитывалась как на английском, так и на суахили.
A British national, Scott was born in East Africa, where she was raised speaking English and Swahili, before moving to live in Ghana, West Africa.
Это неотъемлемое личное право человека, которое должно отделяться от права каждого палестинца на палестинское гражданство и национальность.
This is an inalienable individual right that must be distinguished from the right of every Palestinian to Palestinian citizenship and nationality.
типов проекта тем, над которыми надо работать места встреч, стран участников (количество, возраст, пол, национальность и т.п.)
types of project subjects to be dealt with venues, countries participants (number, age, gender, nationality) etc. Procedure may concern
ДК Мне всё равно, кто я и откуда, потому что у меня есть чёткая идентичность, национальность и культура.
DQ It doesn't matter to me where I come from and who I am, because I have my identity, my nationality, and my culture well defined.
Следует отметить, что quot мусульманская национальность quot явилась политическим мотивированным изобретением тогдашнего режима бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
It should be noted that the quot Muslim nationality quot was a politically motivated invention of the then regime in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
В результате тунисские матери получили возможность передавать свою национальность своим детям от отцов иностранцев, при наличии согласия мужа.
This empowered Tunisian mothers to confer their nationality upon their children from foreign husbands, with the agreement of the husband.
Хуже всего то, что правительство рассматривает внесение конституционной поправки, которая навсегда лишит тысячи доминиканцев гаитянского происхождения права на национальность.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent.

 

Похожие Запросы : национальность британская - национальность Индийская - моя национальность - паспорт национальность - текущая национальность - предыдущая национальность - британская национальность - двойная национальность - греческая национальность - мы национальность - какая национальность является