Перевод "национальность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Национальность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Национальность | Nationality |
Национальность? | Nationality? |
Национальность пакистанец | Nationality Pakistani |
Национальность нигериец. | Nationality Nigerian. |
Национальность камерунец | Nationality Cameroonian |
Национальность китаец | Nationality Chinese |
Национальность кубинка | Nationality Cuban |
Ваша национальность? | What is your nationality? |
Гражданство и национальность | Nationality |
Непрерывная национальность корпорации | Continuous nationality of a corporation |
Наша истинная национальность человеческий род. | Our true nationality is mankind. |
Право на имя и национальность | Right to a name and nationality |
Часть вторая Гражданство и национальность | PART TWO NATIONALITY |
Проект статьи 10 Непрерывная национальность корпорации | Draft article 10 Continuous nationality of a corporation |
Но у вас должна быть национальность! | Listen, you've got to have a nationality. |
Не смотрите на национальность или религиозные взгляды. | Do not look to nationality or religious views. |
Скрывали ли они свою национальность из страха? | Had they concealed their identity out of fear? |
Каковы его размеры, длина ширина, вес? Национальность? | What is its dimension, its size, its weight, its nationality? |
Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью? | Why should nationality be defined by language or ethnicity? |
Всего в составах семи команд представлена 31 национальность. | A total of 31 nationalities were represented in the squads of the seven teams. |
3) Каждый имеет право свободно определять свою национальность. | (3) Everyone has the right to decide freely which national group he or she is a member of. |
Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика. | The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics. |
(Как кто то сказал, поляк это не национальность, а карьера) | (How someone said that a Pole is not a nationality but a career.) |
Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность. | That company hires people without regard to race, religion, or nationality. |
Вторая часть, озаглавленная Гражданство и национальность , подразделяется на три главы. | Part Two, entitled Nationality , had been restructured into three chapters. |
Возраст, гражданство, национальность и место проживания заявителя не имеют значения. | The export licence is a sort of passport for cultural goods. It ensures that the goods have undergone a process of examination and their movement to another country has been approved by specialists. |
Они принимали друг друга, невзирая на расу, религию или даже национальность. | They accepted each other without consideration of race or religion or even nationality. |
Национальность и гражданство ребенка определяются в соответствии с гражданством и национальностью самих родителей. | The child's ethnic affiliation and citizenship are determined by the citizenship and ethnic origin of the parents. |
Сейчас национальность в паспортах отменили, а фамилия у меня грузинская, от покойного мужа досталась. | They've canceled in passports now, but my last name is Georgian, I've inherited it from my late husband. |
Карта содержит подробную информацию о каждом предприятии, включая местоположение, национальность владельца и количества сотрудников. | The map provides details of each factory including location, nationality of the owner, and number of employees. |
Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной. | If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man. |
Г жа Сайга задает вопрос о том, может ли ребенок получит национальность любого из родителей | Ms. Saiga asked whether both parents could transfer nationality to their children. |
Вертикальный тип, при котором от родителей к детям передаётся этническая принадлежность, национальность, язык, религиозные убеждения. | There are vertical identities, which are passed down generationally from parent to child. Those are things like ethnicity, frequently nationality, language, often religion. |
Вот сейчас мы убеждены, что мы это наше имя, наша культура наша национальность, наш пол. | Just like now, we came to be convinced that we are our name we are our culture we are our race we are our gender. |
Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность. | I changed my nationality 12 times... my name 14 times and my appearance 20 times. |
Тем не менее, образование является единственным фактором, который может подавлять предубеждения, будь то национальность или пол. | Yet education is the only factor that can inhibit prejudice, be it between ethnicities or genders. |
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство. | But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship. |
И я спрашиваю себя не должна ли преобладающая национальность жертв быть фактором, который нужно принять во внимание. | And then I ask myself, shouldn't the predominant nationality of the victims be a factor to take into consideration? |
Несмотря на британскую национальность, Скотт родилась в Восточной Африке, воспитывалась как на английском, так и на суахили. | A British national, Scott was born in East Africa, where she was raised speaking English and Swahili, before moving to live in Ghana, West Africa. |
Это неотъемлемое личное право человека, которое должно отделяться от права каждого палестинца на палестинское гражданство и национальность. | This is an inalienable individual right that must be distinguished from the right of every Palestinian to Palestinian citizenship and nationality. |
типов проекта тем, над которыми надо работать места встреч, стран участников (количество, возраст, пол, национальность и т.п.) | types of project subjects to be dealt with venues, countries participants (number, age, gender, nationality) etc. Procedure may concern |
ДК Мне всё равно, кто я и откуда, потому что у меня есть чёткая идентичность, национальность и культура. | DQ It doesn't matter to me where I come from and who I am, because I have my identity, my nationality, and my culture well defined. |
Следует отметить, что quot мусульманская национальность quot явилась политическим мотивированным изобретением тогдашнего режима бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии. | It should be noted that the quot Muslim nationality quot was a politically motivated invention of the then regime in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. |
В результате тунисские матери получили возможность передавать свою национальность своим детям от отцов иностранцев, при наличии согласия мужа. | This empowered Tunisian mothers to confer their nationality upon their children from foreign husbands, with the agreement of the husband. |
Хуже всего то, что правительство рассматривает внесение конституционной поправки, которая навсегда лишит тысячи доминиканцев гаитянского происхождения права на национальность. | Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent. |
Похожие Запросы : национальность британская - национальность Индийская - моя национальность - паспорт национальность - текущая национальность - предыдущая национальность - британская национальность - двойная национальность - греческая национальность - мы национальность - какая национальность является