Перевод "наш последний выпуск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : наш - перевод :
Our

наш - перевод : выпуск - перевод : наш - перевод : наш - перевод : последний - перевод : Последний - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сегодня наш выпуск посвящен здравоохранению.
Today is our healthcare edition.
Похоже, наш последний.
Looks like our last one.
Последний выпуск TOPS 10 7.04 состоялся в 1988.
The final release of TOPS 10 was 7.04 in 1988.
Это наш последний шанс.
This is our last chance.
Он наш последний реципиент.
He's our last recipient.
Это наш последний вечер.
It's our last night.
Это наш последний вечер.
This is our last evening together.
Это наш последний вечер.
It's our last night together.
Последний выпуск был в 1944 году (серия 1934 года).
Banknotes were seen as essentially an I.O.U.
И скажи Аллену, мы печатаем последний выпуск как обычно.
And tell Allen we're getting out the final edition as usual.
Это наш последний день здесь.
This is our last day here.
Это наш последний шанс спастись.
But we have to take the chance to get out of here.
Это наш последний день вместе.
This is the last Of our days together.
Последний выпуск CRASH издательства Newsfield вышел в октябре 1991 года.
) Demise The final issue published by Newsfield was October 1991.
Последний выпуск программы вышел в эфир 28 мая 2010 года.
The last episode aired on Friday, May 28, 2010.
Последний ежемесячный выпуск, 66, был выпущен в июле 2000 года.
The final monthly issue, number 66, was published in October 2000.
Последний выпуск печатной версии Jigsaw увидел свет в 1999 году.
The final issue of the printed version of Jigsaw was published in 1999.
Мы заканчиваем наш выпуск, с вами был Говард Фитч...
This is Howard Fitch signing off with a reminder...
Наш последний шанс на безопасную планету
Our Last Chance for a Safe Planet
Это же наш последний запас воды!
Careful! It's the only water we got.
Кроме того, это наш последний вечер.
Besides, this is our last night.
Это был наш последний вечер вместе.
It was our last evening together.
Вот неделю назад мы отгуляли очередной выпускной, наш восьмой выпуск.
A week ago we celebrated our eighth class' graduation.
Наш специальный выпуск с сообщением о вашей смерти уже вышел.
Our extra with your death story is on the streets.
Это наш последний викторины в этой лекции.
This is our last quiz in this lecture.
Это есть наш последний И решительный бой.
Forward, brothers and sisters, And the last fight let us face
Рано или поздно пробьет наш последний час.
Sooner or later the bell tolls for each of us.
Мартин Рис задается вопросом Это наш последний век?
Martin Rees asks Is this our final century?
Последний CTP выпуск Windows PowerShell версии 2.0 был выпущен в декабре 2008 года.
The last CTP release of Windows PowerShell v2.0 was made available in December 2008.
Первый выпуск вышел в интернете 10 июня 2012 года, последний 22 октября 2012 года.
The sixteen episode miniseries premiered on June 10, 2012 and lasted until October 22, 2012.
Надеюсь, что ничто не испортит наш последний день вместе.
I hope nothing ruins our last day together.
Наш последний, если не сдвинем эту штуку. Сегодня девятнадцатое.
It's our last if we don't get this shifted.
В 1926 году был последний выпуск серебряных 50 сентимо, а вслед за ним был выпуск в 1927 году 25 сентимо с отверстием в монете.
In 1926, a final issue of silver 50 céntimos was made, followed by the introduction of a holed version of the 25 céntimos in 1927.
Шоу вышло в эфир 15 февраля и последний выпуск вышел 21 марта на SBS MTV.
The show began airing on February 15 and the final episode aired on March 21 on SBS MTV.
Последний выпуск, охватывающий период с 1945 по 1988 год, издан на английском и испанском языках.
The last issue, covering the period from 1945 to 1988, is available in English and Spanish.
Мы все дети Аллаха и к нему наш последний путь .
We belong to God, and to God we return.
Мы почти пришли. Возможно, это наш последний шанс на побег.
We're almost to the reaches.This may be our last chance to escape.
Это наш последний бой, и мы не будем жалеть сил.
This is our last fight, and we'll hold back nothing.
Выходило в среднем около 10 новых марок в год, последний выпуск датируется 23 ноября 1968 года.
Issues followed at the rate of about ten per year with the last on 23 November 1968.
Последний выпуск, охватывающий период с 1945 по 1988 год, имеется на всех официальных языках, кроме русского.
The last issue, covering the period from 1945 to 1988, is available in all official languages except Russian.
Выпуск
Release
В этот же день Comedy Central анонсировало, что последний выпуск Отчёта Кольбера выйдет в конце 2014 года.
That same day, it was announced by Comedy Central that The Colbert Report would end at the close of 2014.
У микрофона Боб Бампас. Я представляю вам наш специальный 10и часовой вечерний выпуск новостей из Эскудеро.
Bob Bumpas speaking and bringing you our 10 00 p.m. Special events newscast from Escudero.
И это наш последний шанс спрятать из внутри мяча, я так пологаю.
And it's the last chance you can put them in, I guess.
Это нечто... что наш друг, из команды исследователей Google, создавал последний месяц.
It's something, uh, a friend of ours on the Google research team has been building over the past month.

 

Похожие Запросы : наш последний - Последний выпуск - последний выпуск - Последний выпуск - последний выпуск - Последний выпуск - последний выпуск - наш последний звонок - наш последний разговор - наш последний контакт - наш последний продукт - выпуск выпуск