Перевод "на макинтош" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вилли Макинтош. | Willy Mclntosh. |
Макинтош говорит Макгилликадди | McIntosh said to McGillicuddy |
Хлеб, миссис Макинтош. | The bread, Mrs. Maclntosh. |
Спасибо, миссис Макинтош. | Thank you, Mrs. Maclntosh. |
Том купил дочери на день рождения Макинтош. | Tom bought his daughter a Macintosh for her birthday. |
Этот старый жёлтый макинтош, наброшенный на плечи | That old yellow slicker, thrown over her shoulders. |
Remixed Джонатан Макинтош rebelliouspixels.com | Remixed by Jonathan Mcintosh rebelliouspixels.com |
Добрый день, миссис Макинтош. | Good day, Mrs. Maclntosh. |
Макинтош вид операционной системы компьютера. | Macintosh is a type of computer operating system. |
Одного зовут Макгилликадди, а второго Макинтош. | One's name was McGillicuddy and the other one's name was McIntosh. |
Одного зовут Макинтош, а второго Макгилликадди. | One's name was McIntosh and the other one was McGillicuddy. |
Это лейтенант Макинтош, Королевский флот Канады. | This is Lieutenant McIntosh of the Royal Canadian Navy. |
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. | I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer. |
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. | I'm a Trojan, so I infected your Mac! |
Mr. Макинтош все рассказал мне о твоих фокусах. | Mr. Mackintosh here told me how you got in. |
Потом Макгилликадди говорит Макинтошу Как поживает миссис Макинтош? | Then McGillicuddy said to McIntosh, How is Mrs. McIntosh? |
А Макинтош говорит Макгилликадди Как поживает миссис Макгилликадди? | And McIntosh said to McGillicuddy, How is Mrs. McGillicuddy? |
Сын Джеймса Макинтоша Роберт Джеймс Макинтош () издал (Лондон, 1834). | Memoirs (edited by Robert James Mackintosh, 1835, 2 vols.). |
Существует версия Microsoft Write платформы Макинтош и Atari ST. | Microsoft Write for Atari ST In 1986, Atari announced an agreement with Microsoft to bring Microsoft Write to the Atari ST. |
Носить старый макинтош и шарф на голове И выглядеть как девушка с обложки журнала | Throw an old slicker over her shoulders, and a scarf over her head... and look like a magazine cover. |
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере. | General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus. |
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое. | Lieutenant McIntosh is here to give you any information you might want about the convoy. |
Дэлраймпл победил только в трёх округах штата Биллингс, Макинтош и Шеридан. | Dalrymple only won three counties in the state Billings, McIntosh, and Sheridan. |
Но десять лет спустя, когда мы проектировали первый Макинтош, все это вернулось ко мне. | But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. |
Мы только что выпустили наше лучшее творение Макинтош (годом ранее), и мне только что исполнилось 30. | We'd just released our finest creation the Macintosh a year earlier, and I'd just turned 30. |
Напоследок я покажу вам потрясающий ремикс, созданный девушками из Reel Grrls во время мастер класса с Джонатаном Макинтош. | I'll leave you with an amazing remix created by some female youth at Reel Grrls during a workshop with Jonathan Mclntosh. |
На самом деле это было настолько радикальным изменением, что первая команда, разрабатывавшая Макинтош, в 82, 83, 84, должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля. | It was such a radical change, in fact, that the early Macintosh development team in '82, '83, '84 had to write an entirely new operating system from the ground up. |
Раскин оставил Apple в 1982 и основал фирму Information Appliance, Inc. для реализации его собственных концепций, исключённых из проекта Макинтош. | Pioneering the information appliance Raskin left Apple in 1982 and formed Information Appliance, Inc. to implement the concepts of his original Macintosh concept. |
Вот на секунду задумайтесь о мышке для Макинтош а не особо буду придираться к мышке... вот вы набираете и тут вам необходимо что то переместить для начала, вам придётся найти мышку. | When you think for a second of the mouse on Macintosh and I will not criticize the mouse too much when you're typing what you have you want to now put something first of all, you've got to find the mouse. |
Вот на секунду задумайтесь о мышке для Макинтош а не особо буду придираться к мышке... вот вы набираете и тут вам необходимо что то переместить для начала, вам придётся найти мышку. | (Laughter) When you think for a second of the mouse on Macintosh and I will not criticize the mouse too much when you're typing what you have you want to now put something first of all, you've got to find the mouse. |
Г жа Макинтош (Суринам) (говорит по английски) Мне предоставлена честь выступать сегодня от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна по случаю избрания Председателя Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей шестидесятой сессии. | Ms. Mac Intosh (Suriname) I am honoured to speak today on behalf of the States members of the Latin American and Caribbean Group as we elect the President of the General Assembly for the upcoming sixtieth session. |
двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе чем кто либо к потолку своих возможностей первого звали Конрад Бёрк, второго Даг Макинтош. | Two players that gave me great satisfaction that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential one was Conrad Burke. And one was Doug McIntosh. |
Интерфейс Cover Flow был изобретён художником Эндрю Култером Энрайтом (Andrew Coulter Enright), и первоначально был реализован независимым Макинтош разработчиком Джонатаном дель Строзером (Jonathan del Strother). | History Cover Flow was conceived by artist Andrew Coulter Enright and originally implemented by an independent Macintosh developer, Jonathan del Strother. |
Частью того, что сделало знаменитым Макинтош, было то, что люди, которые работали над ним, были музыкантами, поэтами, артистами, зоологами, историками, которым случилось стать лучшими специалистами в области информационных технологий в мире. | It's part of what made the Macintosh great, was that the people who were working on it were musicians, poets, artists, zoologists, historians who just happened to be the best computer scientists in the world. |
Почему совершенно приемлемо поддерживать республиканцев или демократов, эту модель экономики против той, Макинтош вместо Виндоуз , но иметь мнение о том, как началась Вселенная, о том, кто создал Вселенную, нет, это святое? | Why should it be that it's perfectly legitimate to support the Republicans or Democrats, this model of economics versus that, Macintosh instead of Windows, but to have an opinion about how the universe began, about who created the universe no, that's holy. |
Почему совершенно приемлемо поддерживать республиканцев или демократов, эту модель экономики против той, Макинтош вместо Виндоуз , но иметь мнение о том, как началась Вселенная, о том, кто создал Вселенную, нет, это святое? | Why should it be that it's perfectly legitimate to support the Republicans or Democrats, this model of economics versus that, Macintosh instead of Windows, but to have an opinion about how the universe began, about who created the universe no, that's holy. |
В своей книге Меня зовут тренер я вспоминаю двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе, чем кто либо к потолку своих возможностей первого звали Конрад Бёрк, второго Даг Макинтош. | I mention in my book, They Call Me Coach, two players that gave me great satisfaction, that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential one was Conrad Burke, and one was Doug Mclntosh. |
С усложнением компьютеров наши студенты не видели леса за деревьями , и это понятно, так как сложно проникнуть в душу машины, если ты работаешь c чёрным ящиком ПК или Макинтош, который окутан многочисленными законами о закрытых программах. | As computers became increasingly more complex, our students were losing the forest for the trees, and indeed, it is impossible to connect with the soul of the machine if you interact with a black box P.C. or a Mac which is shrouded by numerous layers of closed, proprietary software. |
Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош Leopard? | Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac s new Leopard operating system? |
На на, на на, на на . | Neener, neener. Neener, neener. |
На, на, на, на, на, на... | Here, take it... |
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина | Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man |
На, на, на, на, на... | Here, take it... |
На на на | Na na na! Na na na! |
На, бери, на, на, бери! | Don't worry! Here, take it! |
Похожие Запросы : макинтош - макинтош компьютер - директива макинтош - макинтош компьютер - макинтош папа - слой макинтош - библиотека макинтош - пользователь макинтош - сыр макинтош - Команда ключ макинтош - Источник макинтош адрес - об этом макинтош - системные настройки макинтош