Перевод "на месте для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я оставил книгу для него на видном месте. | I left the book in full sight for him. |
Время не стоит на месте для нас, Оноре. | Time does not stand still for all of us, Honoré. |
Для тебя погода на первом месте, а отец на втором. | After the weather comes your father. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Кроме того, назначаются специалисты для предоставления консультаций на месте. | In addition to this, experts are appointed to provide advice on the ground. |
Я не могу быть для тебя на втором месте. | I can't be in second place again with you. |
34. Предусматриваются ассигнования для приобретения на месте четырехосной автоцистерны для транспортировки воды. | Provision is made for the local purchase of one four wheel drive water bowser. |
Будды в месте для переодевания. | Buddhas in the changing room. Ok |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Всё на месте. | It's all there. |
Стойте на месте. | Don't even move! |
Оно на месте. | No necklace has disappeared. |
Дорога на месте. | Road's still there. |
Директор на месте? | Is the director in? |
На месте разберетесь. | Well, you gotta use your own judgment when you get there. |
Похожие Запросы : на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте