Перевод "невежественный" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты абсолютно невежественный. | You're totally ignorant. |
Ты невежественный дурак. | You're an ignorant fool. |
Вы невежественный народ! . | In fact, you are an ignorant people. |
Да, вы народ невежественный! | You are indeed a stolid people. |
Да, вы народ невежественный! | In fact, you are an ignorant people. |
Да, вы народ невежественный! | No, you are a people that are ignorant.' |
Да, вы народ невежественный! | Aye! ye are a people addicted to ignorant ways. |
Да, вы народ невежественный! | Nay, but you are a people who behave senselessly. |
Да, вы народ невежественный! | You are truly ignorant people. |
Да, вы народ невежественный! | Nay, you engage in acts of sheer ignorance. |
Да, вы народ невежественный! | Nay, but ye are folk who act senselessly. |
Он грубый, высокомерный и невежественный. | He's rude, arrogant and ignorant. |
О нет! Вы невежественный народ! . | You are indeed a stolid people. |
О нет! Вы невежественный народ! . | No, you are a people that are ignorant.' |
О нет! Вы невежественный народ! . | Aye! ye are a people addicted to ignorant ways. |
О нет! Вы невежественный народ! . | Nay, but you are a people who behave senselessly. |
О нет! Вы невежественный народ! . | You are truly ignorant people. |
О нет! Вы невежественный народ! . | Nay, you engage in acts of sheer ignorance. |
О нет! Вы невежественный народ! . | Nay, but ye are folk who act senselessly. |
Это не просто невежественный админ YouTube. | It's not just the cluelessness of YouTube engineers. |
Монтекки О, ты невежественный! какие манеры в этом, | MONTAGUE O thou untaught! what manners is in this, |
Это не тренировка. Это не просто невежественный админ YouTube. Честное слово. | This is not a drill. It's not just the cluelessness of YouTube engineers. I promise. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | You are indeed a stolid people. |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | They have also to meet their Lord. But I see you are an ignorant people. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | In fact, you are an ignorant people. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | No, you are a people that are ignorant.' |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | But I see you are an ignorant people. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | Aye! ye are a people addicted to ignorant ways. |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | And I am not going to drive away those who have believed verily they are going to meet their Lord but I behold you a people ignorant! |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | Nay, but you are a people who behave senselessly. |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | Surely, they are going to meet their Lord, but I see that you are a people that are ignorant. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | You are truly ignorant people. |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | And I am not about to dismiss those who believed they will surely meet their Lord. And I see that you are ignorant people. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | Nay, you engage in acts of sheer ignorance. |
Истинно, они встретят Господа своего но вижу, что вы народ невежественный. | They are destined to meet their Lord. But I find you to be an ignorant people. |
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! | Nay, but ye are folk who act senselessly. |
Невежественный или неосторожного спортсмена часто стреляет родителя в такое время, и | The ignorant or reckless sportsman often shoots the parent at such a time, and |
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом. | He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb over hairdo. |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | My Lord embraces all things in His knowledge will you not remember? |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | Will ye not then be admonished? |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | My Lord comprehends in His Knowledge all things. Will you not then remember? |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | Will you not reconsider? |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | My Lord embraces all things within His knowledge. Will you not take heed? |
Неужели вы упускаете это из виду, не понимаете и не опомнитесь, что бессильный и невежественный не заслуживает вашего поклонения? | Will ye not then remember? |
Однако проповеди святого пророка не принесли никакой пользы его несчастному отцу, и он ответил так, как только мог ответить невежественный язычник. | I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thou become a comrade of the devil. |
Похожие Запросы : я невежественный - Блаженно невежественный