Перевод "невыплаченные суммы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

невыплаченные суммы - перевод : суммы - перевод : невыплаченные суммы - перевод :
ключевые слова : Sums Amounts Figures Amount

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Невыплаченные суммы по
pledges Outstanding pledges
Невыплаченные суммы по обязательствам
Outstanding pledges 194 589 126 194 715
Невыплаченные суммы пересчитаны в доллары США по обменному курсу Организации Объединенных Наций на 30 июня 1993 года.
The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1993.
Невыплаченные суммы пересчитаны в доллары США по обменному курсу Организации Объединенных Наций на 30 июня 1993 года.
The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalents by applying the United Nations rates of exchange as at 30 June 1993.
Невыплаченные суммы пересчитаны в долл. США по обменному курсу Организации Объединенных Наций на 30 июня 1993 года.
The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rates of exchange as at 30 June 1993.
6. Невыплаченные взносы
6. Outstanding assessments
с) Невыплаченные взносы
(c) Unpaid pledges 2 674 289 9 318 066 11 992 355
Минус невыплаченные начисленные взносы
Less outstanding assessments 98 432 868
5. Невыплаченные долевые взносы
5. Outstanding assessments
d Невыплаченные начисленные взносы.
d Represents unpaid assessed contributions.
а Невыплаченные суммы пересчитаны в доллары США по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций по состоянию на 1 июля 2005 года.
a Balance of unpaid pledges are calculated using the United Nations operational rate of exchange effective 1 July 2005.
Невыплаченные начисленные взносы бывшей Югославии
Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia
а) задолженность и невыплаченные взносы
Page (a) Arrears and outstanding contributions
III. ЗАДОЛЖЕННОСТЬ И НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ ВЗНОСЫ
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS
Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы.
There are large scale arrears in contributions.
3. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные
3. Assessments, contributions and outstanding balances for the period
Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки
Assessments, contributions and outstanding balances for the
НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ НАЧИСЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ
UNPAID ASSESSED CONTRIBUTIONS AS AT 31 DECEMBER
2. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки
2. Status of assessed contributions and remittances for the period
Невыплаченные взносы по состоянию на 31 августа 1994 года
at 31 August 1994 (23 973.1)
Таким образом, невыплаченные этими государствами членами суммы на финансирование ЧВС ООН 1956 года (ведомость XLII) и ОНУК (ведомость XLIII) оцениваются в 38,6 млн. долл. США и 70,2 млн. долл.
As a result, withholdings by certain Member States from payments for the financing of UNEF 1956 (statement XLII) and ONUC (statement XLIII) are estimated to be 38.6 million and 70.2 million, respectively.
Суммы
Amounts
Секретариат признает, что незадействованные остатки ассигнований следует зачитывать государствам членам, и согласен в принципе учитывать эти суммы, а также любые причитающиеся с государств членов невыплаченные взносы при начислении дополнительных взносов.
The Secretariat recognized that unencumbered balances of appropriations should be credited to Member States and agreed in principle to take into account those amounts as well as any outstanding assessments due from Member States when making additional assessments.
d Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
An expanded meeting of the Department of Peacekeeping Operations senior management team on integrated missions was held on 15 August 2005 to help coordinate the implementation of decisions by the Policy Committee.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board had also recommended that the Administration consider developing a proper project plan to systematically document action taken to implement the recommendations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The support account represented 2.9 per cent (slightly below the average of 3.09 per cent) of total peacekeeping costs in 2005 and was to remain steady with the 2006 appropriations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board recommends that the Administration prepare a consolidated performance report on peacekeeping operations, an analysis of civilian support provided to military operations, regional and inter agency coordination efforts, Headquarters support functions and strategic imperatives.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
However, five of the recommendations had not yet been implemented as at October 2005.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Administration had developed a number of initiatives to ensure proper management of rations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
(c) To identify risks and exposure to duplication, fraud and abuse of authority in the administration of human resources management practices
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Department was also looking into a benchmarking exercise on sick leave forecasting in peacekeeping missions and was to contact the Department of Management, which is responsible for determining sick leave benchmarks, to discuss this issue.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board reiterates its recommendation that the Administration evaluate the effectiveness of training for both the individual and the Organization.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Once the maximum four year period of continuous service on a 300 series appointment of limited duration is reached, the staff member can be reappointed under a new 300 series contract only if he or she has had a break in service of at least six months.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it promptly implement the recommendation of the Office of Internal Oversight Services and assess the impact implementing them.
c Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board has placed reliance to the extent possible on the work of the resident auditors (for example, on rations and fuel management) and will continue to do so.
i Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
During the 2004 05 financial year, 55 audit reports were issued but only 11 client satisfaction surveys were received by the Office of Internal Oversight Services (results excellent, 1 good, 5 fair, 4 and poor, 1).
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The personnel suspected to be involved were dismissed
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
No action was taken against the driver since there was insufficient evidence to verify that the driver had misappropriated the fuel
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The commanding officers of the remaining contingents have been informed that no refuelling may take place without the authorization of their own transport officer
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Seven locals have been arrested, and the fate of the UNAMSIL staff implicated was pending the results of the investigation
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Contracts with locals involved have been terminated, and the Office of Internal Oversight Services had recommended that criminal proceedings be instituted against the military staff involved.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
These two initiatives were aimed at facilitating the sharing of lessons systematically among peacekeeping missions on conduct and disciplinary matters.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The General Assembly at its resumed fifty seventh session in June 2003 (resolution 57 290 B) requested the Joint Inspection Unit to submit to it at its sixtieth session an evaluation of the implementation of results based budgeting in peacekeeping operations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Joint Inspection Unit evaluation would be conducted at Headquarters as well as at MINUSTAH, MONUC, UNAMSIL, UNMIL and UNOCI.

 

Похожие Запросы : невыплаченные дивиденды - невыплаченные долги - невыплаченные зарплаты - невыплаченные налоги - невыплаченные взносы - невыплаченные проценты - невыплаченные пункты - невыплаченные взносы - суммы, - суммы, - невыплаченные проценты капитала - суммы для