Перевод "невыплаченные дивиденды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

невыплаченные дивиденды - перевод :
ключевые слова : Dividends Dividend Shareholders Merger Prices

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оборонные дивиденды
The Defense Dividend
выплаченные дивиденды
Dividends Paid Out
Невыплаченные суммы по
pledges Outstanding pledges
6. Невыплаченные взносы
6. Outstanding assessments
с) Невыплаченные взносы
(c) Unpaid pledges 2 674 289 9 318 066 11 992 355
Минус невыплаченные начисленные взносы
Less outstanding assessments 98 432 868
Невыплаченные суммы по обязательствам
Outstanding pledges 194 589 126 194 715
5. Невыплаченные долевые взносы
5. Outstanding assessments
d Невыплаченные начисленные взносы.
d Represents unpaid assessed contributions.
Забытые мирные дивиденды Израиля
Israel s Neglected Peace Dividend
Невыплаченные начисленные взносы бывшей Югославии
Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia
а) задолженность и невыплаченные взносы
Page (a) Arrears and outstanding contributions
III. ЗАДОЛЖЕННОСТЬ И НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ ВЗНОСЫ
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS
Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы.
There are large scale arrears in contributions.
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды.
On the contrary, it has consistently yielded high dividends.
Дивиденды мира не заставили себя ждать.
Nor has the peace dividend been long in coming.
И прежде всего спасайте свои дивиденды!
And above all, save your place in this council with all its dividends.
3. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные
3. Assessments, contributions and outstanding balances for the period
Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки
Assessments, contributions and outstanding balances for the
Одни компании платять дивиденды регулярно и часто. Вы знаете, что различные компании платят дивиденды каждый квартал и в этом смысле акции, по которым платят дивиденды, имеют будущее, очень похожее на бонды.
And so, some types of stocks are, pay dividends regularly and are often, you know, by public utilities or various established companies you know, every quarter you get a dividend payment and so, in, in that respect, a dividend paying stock has a future very much like a bond.
НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ НАЧИСЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ
UNPAID ASSESSED CONTRIBUTIONS AS AT 31 DECEMBER
2. Начисленные взносы, выплаченные взносы и невыплаченные остатки
2. Status of assessed contributions and remittances for the period
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
) 1972 год Концерн в последний раз выплатил дивиденды.
As a result the company paid its last dividend in 1972.
В конце года тебя не позовут делить дивиденды.
I don't give a damn about their oil. Think we'll get yearend dividends?
Невыплаченные взносы по состоянию на 31 августа 1994 года
at 31 August 1994 (23 973.1)
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Сейчас мы должны использовать мирные дивиденды для целей развития.
We should now devote the peace dividend to development efforts.
Где то 5 лет назад, Microsoft решил платить дивиденды.
And about five years ago, it decided to pay dividends. Now and our computation of PT 185.
d Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
An expanded meeting of the Department of Peacekeeping Operations senior management team on integrated missions was held on 15 August 2005 to help coordinate the implementation of decisions by the Policy Committee.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board had also recommended that the Administration consider developing a proper project plan to systematically document action taken to implement the recommendations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The support account represented 2.9 per cent (slightly below the average of 3.09 per cent) of total peacekeeping costs in 2005 and was to remain steady with the 2006 appropriations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board recommends that the Administration prepare a consolidated performance report on peacekeeping operations, an analysis of civilian support provided to military operations, regional and inter agency coordination efforts, Headquarters support functions and strategic imperatives.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
However, five of the recommendations had not yet been implemented as at October 2005.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Administration had developed a number of initiatives to ensure proper management of rations.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
(c) To identify risks and exposure to duplication, fraud and abuse of authority in the administration of human resources management practices
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Department was also looking into a benchmarking exercise on sick leave forecasting in peacekeeping missions and was to contact the Department of Management, which is responsible for determining sick leave benchmarks, to discuss this issue.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board reiterates its recommendation that the Administration evaluate the effectiveness of training for both the individual and the Organization.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
Once the maximum four year period of continuous service on a 300 series appointment of limited duration is reached, the staff member can be reappointed under a new 300 series contract only if he or she has had a break in service of at least six months.
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it promptly implement the recommendation of the Office of Internal Oversight Services and assess the impact implementing them.
c Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The Board has placed reliance to the extent possible on the work of the resident auditors (for example, on rations and fuel management) and will continue to do so.
i Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
During the 2004 05 financial year, 55 audit reports were issued but only 11 client satisfaction surveys were received by the Office of Internal Oversight Services (results excellent, 1 good, 5 fair, 4 and poor, 1).
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The personnel suspected to be involved were dismissed
b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения.
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known

 

Похожие Запросы : невыплаченные долги - невыплаченные зарплаты - невыплаченные суммы - невыплаченные суммы - невыплаченные налоги - невыплаченные взносы - невыплаченные проценты - невыплаченные пункты - невыплаченные взносы - невыплаченные проценты капитала - полученные дивиденды - дивиденды, выплаченные - предпочтительные дивиденды - распределять дивиденды