Перевод "немедленная помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : немедленная помощь - перевод : помощь - перевод : немедленная помощь - перевод : немедленная помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вашего друга спасет только немедленная помощь. | A quick operation's the only way to save your friend. |
Немедленная анонимизация. Немедленная безопасность. | It's turnkey security. |
Немедленная запись | Instant Record |
(а) требуется ли немедленная медицинская помощь, и могут ли быть отдаленные последствия | immediate medical attention is required and if delayed effects can be expected after exposure movement of the exposed individual from the area to fresh air is recommended removal and handling of clothing and shoes from the individual is recommended and personal protective equipment (PPE) for first aid responders is recommended. |
Нам нужна немедленная помощь, или они придут разорвут этот город на части. | We need a lot of help or they're going to tear this town up by the roots. |
Это немедленная конфиденциальность. | That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity. |
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия. | An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence. |
Немедленная продовольственная и медицинск я помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия. | An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence. |
В этом контексте крайне важной представляется немедленная и конкретная помощь со стороны ОАЕ и Организации Объединенных Наций. | In this context, the immediate and concrete assistance of the OAU and the United Nations seems to be of the essence. |
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. | Only an immediate operation can save the patient's life. |
На двух предприятиях была рекомендована их немедленная замена. | Immediate replacement was recommended at two sites. |
Главный судья заверил Специального представителя, что немедленная помощь раненому будет оказана и что, если потребуется, он предоставит для этого свой автомобиль. | The Chief Judge assured the Special Representative that immediate care would be provided, if necessary by the use of his own vehicle. |
Немедленная отставка Мухаммеда Мачнука, министра по охране окружающей среды. | The immediate resignation of Mohammad Machnouk, Minister of Environment. |
Для каждой конкретной чрезвычайной ситуации есть соответствующие императивы немедленная помощь, быстрая оценка ущерба, координация тылового обеспечения для развертывания персонала и распределения материальных средств. | For any given emergency, there are certain imperatives immediate relief, prompt evaluation of damage and coordination of logistical support for the deployment of personnel and the distribution of materials. |
И все же, учитывая то, что люди теряют рабочие места и доходы, немедленная экономическая помощь, кажется, имеет большее значение, чем разница в температуре через 100 лет. | Yet, with people losing jobs and income, immediate economic help seems to matter more than temperature differentials 100 years from now. |
Такого рода немедленная реакция властей как раз то, что предлагает закон Тияны. | This sort of immediate reaction from authorities is exactly what Tijana's Law proposes. |
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп... | Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp... |
Однако нам нужна немедленная и щедрая поддержка еще раньше, особенно с наступлением дождливого сезона, который угрожает помешать нашим операциям. | But we need immediate and generous support even before that especially with the approach of the rainy season, which threatens to impede our operations. |
ask если этот параметр указан, то делается немедленная попытка выключить дисплей, и если сеанс активен, производиться соответствующий запрос пользователю. | ask attempts an immediate shutdown and interacts with the user if active sessions are still running. Only for per display sockets. |
b) после прекращения огня должен быть обеспечен беспрепятственный доступ для гуманитарной помощи и немедленная эвакуация раненых, больных, а также иностранцев | (b) Unimpeded access for humanitarian aid and immediate evacuation of the wounded, the sick and foreigners after the cease fire must take place |
Право модуля расширения KIPI на немедленную публикацию фотографий. Если немедленная публикация запрещена, пользователю нужно будет вручную подтверждать публикацию фотографий на Facebook. | Permission of KIPI Plugin application to upload photos directly. If not, user will need to manually approve uploaded photos in Facebook. |
Первое, что случается, когда проблема приобретает законный статус, это немедленная замена первичной цели организации, какой бы она ни была, на самосохранение. | One of the first things that happens when you institutionalize a problem is that the first goal of the institution immediately shifts from whatever the nominal goal was to self preservation. |
Мне помощь нужна, помощь! | I need help, I do. |
На помощь, на помощь! | Help, help, help, help! |
учитывая, что самыми важными шагами в работе с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами являются быстрая идентификация, немедленная регистрация и документация и розыск членов семьи, | Bearing in mind that the most important steps in working with unaccompanied minors are rapid identification, immediate registration and documentation and tracing of family, |
Ссылаясь на практику работы Комитета, он заявляет о том, что его немедленная высылка из Дании поставит под вопрос рассмотрение Комитетом его сообщения. | By reference to the Committee's jurisprudence, he argues that his immediate expulsion from Denmark would render examination of his communication by the Committee moot. |
ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | ECONOMIC ASSISTANCE SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO INDIVIDUAL |
На помощь! Друг, на помощь! | Comrade! |
Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. | We need help. We need help. |
На помощь! На помощь! Меня репрессируют! | Help! Help! I'm being repressed! |
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться. | Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. |
Помощь? Да кому нужна ваша помощь! | We want to offer you every assistance that... |
Помощь | Assistance. |
Помощь | Aid |
Помощь | Help |
Помощь | Help |
Помощь | May G D's help, this Tevet, wake us mercy of G D, |
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу. | Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment. |
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий | Humanitarian and Disaster Relief Assistance |
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | V. HUMANITARIAN AND DEVELOPMENT ASSISTANCE |
Гуманитарная помощь и помощь в случае чрезвычайных обстоятельств | Humanitarian aid and relief |
Гуманитарная помощь | Humanitarian assistance |
Техническая помощь | Technical assistance |
F1 Помощь | F1 Help |
На помощь!! | Get help!! |
Похожие Запросы : немедленная медицинская помощь - немедленная медицинская помощь - немедленная реакция - немедленная отправка - немедленная доставка - немедленная доступность - немедленная запись - немедленная доставка - немедленная потеря - немедленная коррекция - немедленная дебет