Перевод "немного вздремнуть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : вздремнуть - перевод :
Nap

немного - перевод :
ключевые слова : Naps Eyes Taking Sleep While Kind Money Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне нужно немного вздремнуть.
I must have taken a little catnap.
Том сказал, что хочет немного вздремнуть после обеда.
Tom said he wanted to take an afternoon nap.
Вздремнуть.
Take a nap.
Время вздремнуть!
Sleepy time!
Решили вздремнуть.
Everybody's taking a nap.
Я собираюсь вздремнуть.
I'm going to take a nap.
Я собираюсь вздремнуть.
I'm going to get some sleep.
Я хотел вздремнуть.
I was going to take a nap.
Я собирался вздремнуть.
I was going to take a nap.
Я решил вздремнуть.
I've decided to take a nap.
Дай мне вздремнуть.
Let me take a nap.
Дайте мне вздремнуть.
Let me take a nap.
Тебе надо вздремнуть.
You need a nap.
Мне нужно вздремнуть.
I need a nap.
Я хочу вздремнуть.
I want to take a nap.
Я хочу вздремнуть.
I want to have a kip.
мне нужно вздремнуть.
I need to take a nap.
Вздремнуть, ещё чего.
Catnap, my eye.
Пора пойти вздремнуть.
Now for a good night's sleep.
Неплохо было бы вздремнуть.
I could use some sleep.
Неплохо было бы вздремнуть.
A nap would be good.
Мне нужно хорошенько вздремнуть.
I need a long nap.
Я предлагаю вам вздремнуть.
I suggest that you take a nap.
Я собираюсь пойти вздремнуть.
I'm going to go take a nap.
Затем, пожалуй, можно вздремнуть.
Then, I would say, a little nap.
Тебе, возможно, удастся вздремнуть.
Perhaps you can get a nap before it's time for you to dress.
Я еще могу вздремнуть.
Plenty of time for a nice, long nap.
Том хотел вздремнуть перед обедом.
Tom wanted to take a nap before dinner.
Я думаю, Том прилёг вздремнуть.
I think Tom is taking a nap.
Почему бы тебе не вздремнуть?
Why don't you take a nap?
Более того, китайцы любят вздремнуть.
On top of that, the Chinese like taking naps.
Я думаю, Том прилёг вздремнуть.
I think that Tom is taking a nap.
Том сказал, что хочет вздремнуть.
Tom said he wanted to take a nap.
Он сказал, что хочет вздремнуть.
He said he wanted to take a nap.
Она сказала, что хочет вздремнуть.
She said she wanted to take a nap.
А Уайти решил здесь вздремнуть.
I suppose Whitey's just taking a nap in there.
Но сейчас мне хочется вздремнуть.
It's important..
Тогда можешь вздремнуть. Желаю удачи.
Then take your nap, and good luck for tonight.
Том сказал, что ему нужно вздремнуть.
Tom says he needs a nap.
Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
I think you need some sleep.
Я люблю вздремнуть сразу после обеда.
I like taking naps right after lunch.
Вы, возможно, хотите вздремнуть после обеда.
You might want to take an afternoon nap.
Том сказал, что ему нужно вздремнуть.
Tom said he needed to take a nap.
Том сказал, что ему нужно вздремнуть.
Tom said that he needed to take a nap.
Время вздремнуть как мужчина
Time to nap like a man

 

Похожие Запросы : вздремнуть - Вздремнуть - вздремнуть - пресс вздремнуть - вздремнуть свет - после обеда вздремнуть - немного - немного - немного - немного