Перевод "необеспеченного кредитования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необеспеченного кредитования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Источники кредитования. | Procedures for writing a business plan and obtaining loans. |
Механизм кредитования микропредприятий | Microenterprise credit product |
В. Программы кредитования | B. Credit programmes |
a) предоставление кредитов в рамках группового гарантированного кредитования и индивидуального кредитования | (a) Provision of credit loans through group guaranteed and individual lending schemes |
Близящееся перенасыщение глобального кредитования | The Coming Global Credit Glut |
Механизм кредитования малых предприятий | Small scale enterprise product |
Основные принципы кредитования МСП | Essential principles of lending to enterprises |
административные расходы по плану кредитования | Loan scheme administration expenses |
Главным источником кредитования женщин стало микрофинансирование. | Microfinance institutions have become the main source of credit for women. |
Механизм кредитования групп с солидарной ответственностью | Solidarity group lending product |
F. Поощрение коммерческого кредитования, особенно в | F. Facilitating commercial borrowings, especially for |
В. Программы кредитования . 53 63 17 | B. Credit programmes . 53 63 14 |
Поэтому, предполагаемое благотворное рассчетное регулирование в действительности подтолкнуло банки к увеличению краткосрочного кредитования и сокращению долгосрочного кредитования. | Thus, supposedly benign accounting regulations actually encouraged banks to multiply their short term lending, and to cut back on their long term lending. |
Страны должны ограничить свою доступность для краткосрочного международного банковского кредитования, чтобы стать менее уязвимыми для поворотов международного кредитования. | Countries should limit their exposure to short term international bank loans so that they are less vulnerable to wild swings of international lending. |
подчеркивает важность поощрения ответственного заимствования и кредитования | Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending |
В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным. | At the end of the day, resolving private sector leverage problems by fully socializing private losses and re leveraging the public sector is risky. At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation). |
В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным. | At the end of the day, resolving private sector leverage problems by fully socializing private losses and re leveraging the public sector is risky. |
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. | Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee. This justifies government regulation of lending and investment practices. |
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. | This justifies government regulation of lending and investment practices. |
3. подчеркивает важность поощрения ответственного заимствования и кредитования | 3. Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending |
d) предоставление схем кредитования неимущим мужчинам и женщинам. | d) The provision of credit schemes for poor men and women. |
Важно также избегать дублирования существующих программ кредитования АфБР. | It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes. |
Административные расходы, связанные с планом кредитования, по состоянию | Loan scheme administration charges as at 31 December 1993 |
Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран. | International capital markets already have curtailed credit to these countries. |
В третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени. | Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially. |
Увеличилось число женщин, участвующих в программах кредитования бедных домохозяйств. | More women have taken part in credit programmes for poor households. |
В последние годы рынки недвижимости и кредитования динамично развиваются. | The real property and credit market has developed fast in recent years. |
33. Условия кредитования экспорта ужесточились и в другом смысле. | The terms of export credits have also been toughened in another sense. |
обеспечение неформального образования, профессиональной подготовки, кредитования и социальных услуг | Provide non formal education, vocational training, credit facilities and social services |
кредитования, по состоянию на 31 декабря 1993 года 147 | 31 December 1993 . 142 |
План кредитования по состоянию на 31 декабря 1993 года | Status of provident fund loan scheme as at 31 December 1993 |
Определенно, объемы глобального кредитования обычной и теневой банковских систем, вероятно, будут значительно больше, чем сумма объемов кредитования, измеряемого в настоящее время национальной статистикой. | Specifically, global credit creation by the regular and shadow banking systems is likely to be significantly larger than the sum of the credit creation currently measured by national statistics. |
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования. | A number of countries have already obtained funds under program lending. |
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства. | As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production. |
Подача заявок на получение банковского кредита принципы кредитования, необходимая информация | Applying for bank loans principles of lending, information required |
Осуществление программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий в Иордании стало существенно более результативным, поскольку сотрудники и руководители филиала в лучшей степени освоили методологию кредитования в рамках программы. | The performance of the microfinance and microenterprise programme in Jordan improved significantly, as staff and management of the branch office became more proficient with the programme's credit methodology. |
Правильно было бы со стороны МВФ таким образом расширить условия кредитования? | Would it have been a good idea for the IMF to extend its conditionality in this manner? |
В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования. | As a result, domestic non financial sectors do not face the prospect of deleveraging. |
Еще один признак снижение китайского кредитования России после вторжения в Крым. | One sign of this is the hard bargain that President Xi Jinping struck in negotiating China s recent huge gas contracts with Russia another is that Chinese lending to Russia since the invasion of Crimea has actually declined. |
США по линии кредитования. В то же время 1 млн. долл. | At the same time, 1 million was intended to go to the Emergency Disaster Relief Fund. |
Финансирование под инвентарные запасы и дебиторскую задолженность на основе возобновляемого кредитования | Inventory and receivable revolving loan financing |
Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования. | I've had this checked by the two top consumer credit lawyers in the country. |
Промышленность окружающей среды и создало более стабильные условия для коммерческого кредитования. | Industry finance. This is in contrast to those countries where enforcement is stricter, such as in Croatia, where the drive to join the European Union has led to increased efforts for environmental compliance and created more stable commercial lending conditions. |
Развал международного банковского кредитования, таким образом, стал для них сильным негативным потрясением. | The breakdown of cross border bank lending thus represented a powerful negative shock for them. |
Государственные долги являются ещё одной хорошей возможностью, учитывая массивное возобновление кредитования госсектора. | Sovereign debt problems are another strong possibility, given the massive re leveraging of the public sector. |
Похожие Запросы : необеспеченного финансирования - тип кредитования - синдицированного кредитования - рост кредитования - ставка кредитования - срок кредитования - программа кредитования - увеличение кредитования - инструмент кредитования - сумма кредитования - обеспечение кредитования - увеличение кредитования - блок кредитования - для кредитования