Перевод "необязательный обязательный раздел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необязательный - перевод : раздел - перевод : обязательный - перевод : раздел - перевод : необязательный - перевод : необязательный - перевод : необязательный обязательный раздел - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Азиатско Тихоокеанском регионе пока еще не существует какого либо регионального инструмента, имеющего обязательный или необязательный характер. | Asia and the Pacific do not yet have a regional instrument, binding or non binding. |
Требуется ли этой команде необязательный аргумент? | Does this command need an optional parameter? |
Последня часть файла определения синтаксической подсветки необязательный раздел general. Здесь могут содержаться сведения о ключевых словах, сворачивании блоков кода, комментариях и отступах. | The last part of a highlight definition is the optional general section. It may contain information about keywords, code folding, comments and indentation. |
Необязательный биржевой код акции или другого финансового инструмента. | Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required. |
Обязательный характер международных соглашений | Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action |
c) обязательный завещательный отказ | (c) The obligatory bequest |
Отсутствует обязательный параметр mode | Required mode option missing |
Отсутствует обязательный параметр protocol | Required protocol option missing |
Необязательный символ. Можно считать его квантором ноль или один. | An optional character. Can be interpreted as a quantifier, 0 or 1. |
Необязательный параметр секретный ключ для доступа к службе динамического обновления DNS. | Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates. |
Возвращает содержимое ячейки, указанной по ссылке, заданной в строке. Второй параметр необязательный. | Returns the content of the cell specified by the reference text. The second parameter is optional. |
Гидролаборатория ЦПК обязательный этап подготовки к полету. | Hydro laboratory of CPK mandatory phase of training for a flight. |
Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет. | Mandatory retirement at age 75. |
Но это более продвинутая тема, так что можете рассматривать это, как необязательный материал. | But this is a somewhat more advanced concept, so feel free to consider this optional material |
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент. | The Convention and its annexes form a legally binding instrument. |
Этот обязательный показатель будет пересмотрен в 2008 г. | This mandatory target shall be revised in 2008. |
Уполномоченный орган осуществляет обязательный надзор за процессом предоставления сведений. | The Authorized body performs a mandatory supervision over the process of information submission. |
Начиная с 1993 года среднее образование имеет обязательный характер. | Secondary education has been compulsory since 1993. |
Раздел | Section |
Раздел | Section |
Английский раздел (Uncyclopedia) Исторически первый раздел Анциклопедии. | , OnBoeken (UnBooks)and the Oncycloversiteit (Uncycloversity). |
Например, если XML DTD содержитэто значит, что элементы, названные foo, имеют необязательный атрибут a типа CDATA. | For example, if an XML DTD containsit means that elements named foo may optionally have an attribute named a which is of type CDATA. |
судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи). | (e) Public correspondence (service on a non mandatory basis). |
И давайте женщинам их (обязательный) брачный дар от чистой души. | Give women their dowries graciously. |
Обязательный пенсионный возраст для всех государственных служащих составляет 55 лет. | 13.2 The compulsory retiring age is 55 years for all Government employees. |
Для этих лиц обязательный характер следует разъяснять на постатейной основе. | For these persons, the mandatory nature should be clarified on an article by article basis. |
Поэтому вступление ее в силу лишь укрепит ее обязательный характер. | Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. |
Раздел 1 | Section 1 |
Раздел 2 | Section 2 |
Раздел 3 | Section 3 |
Раздел 4 | Section 4 |
Раздел 7 | Section 7 |
Раздел 8 | Section 8 |
Раздел 9 | Section 9 |
Раздел 10 | Section 10 |
Раздел 11A | Section 11A |
Раздел 12 | Section 12 |
Раздел 13 | Section 13 |
Раздел 14 | Section 14 |
Раздел 15 | Section 15 |
Раздел 16 | Section 16 |
Раздел 17 | Section 17 |
Раздел 18 | Section 18 |
Раздел 19 | Section 19 |
Раздел 20 | Section 20 |
Похожие Запросы : необязательный раздел - обязательный или необязательный - обязательный раздел - обязательный раздел - необязательный элемент - необязательный прогноз - необязательный арбитраж - необязательный вопрос - необязательный характер - необязательный характер - необязательный характер